每个人都有权利对参与质量提出质疑,毕竟差错摆在那里。
如果一大堆错误要别人都一个个帮你改了过来,还需要你参与干啥?
个人认为,不一定非得百分百准确,但错误过多是要被批评、甚至取消资格的
每个人都有权利对参与质量提出质疑,毕竟差错摆在那里。
如果一大堆错误要别人都一个个帮你改了过来,还需要你参与干啥?
个人认为,不一定非得百分百准确,但错误过多是要被批评、甚至取消资格的
二校对,朋友们发现的错误全部改正,词后面的(v.)(n.)等词性那个也去掉了,因为觉得查词不会带着词性去查。slatemly 索引就是这么写的,没错,galimony索引也是这么写的,也没错。难道是索引拼错了吗,麻烦大家集思广益一下,famine也没错,gather也没错,gay也没错,基本无误了。
有多少问题,V大可以判断,一边陪L聊天,一边修改,不到半小时弄完了。谢谢random的具体建议。
应该是 slatternly。嗯,famine gather gay 几个应该没错
收到,看来pdf索引自己拼错了,哈哈,我去改正下,把最终版本发上来
galimony呢,索引也是这么拼写的,但是感觉词典没这个词吧?
英语同义词辨析大词典-索引41-50二校对最终版本.txt (20.5 KB)
41-60全部完成了。
这个不能去掉。
这个词典的索引设计挺特别的,我一开始也没习惯,使用后才知道:加粗的是所有检索词,三角形的是主词条。而主词条可能有:单词相同但词性不同,而分开列示的,用词性区别;单词相同、词性相同,但意义不同,而分开列示的,用123区别。
大家从索引中可以看到:
1、有的检索词(加粗词条,不带数字和词性)与三角形的主词条相同,这说明它们就是一一匹配的。
2、有的检索词(加粗词条,不带数字和词性),底下有好几个三角形标示的相同单词的主词条(带有数字或词性),这说明这些词条是分列的,经常在不同页面。
我已经设计好上述这些情形的处理程序了,只要输入检索词,所有的主词条都能被搜索到。
因此,大家提交的索引材料严格按照PDF来完成即可。除非遇到书籍本身的错误,我们单独记录一下,以便后续处理。
啊,好的明白了,当时想着怕查词查不出来本词,原来Vim已经设计好处理机制,赞啊!那我再去改下吧。
ground1
ground2这样也保留数字吗
是的,保留。
好的,那我再加上
camal 感觉应该是 carnal?
我看下~~~
ground1这种上角标数字打不出来,我直接在最后输入1这样子可以吧~
直接输入数字即可,不必区分上角标:ground1
收到,哈哈,原来都搞了又删除了,我再加上
结合同义词,是的,谢谢,已经改正
英语同义词辨析大词典-索引41-50二校对最终版本2.txt (20.6 KB)
手工又把28个词性加回来了,和12这种数字,并且改正了carnal单词,基本无误了。
hlggle
hombook
huny
这三个可能有问题
可能对应这三个:
haggle
hornbook
hurry