【Mastameta】說文解字(綜合版)5.2

@mooned
我沒看過 蔣門馬文字版。
像你說的,許惟賢版標點句讀方面好用。但它把字形‘規範化’了,有時使字形跟段本有脫離;我碰到疑點,都用‘經韻樓臧版’來校訂。

建議大家看許本目錄(Xu0)。此書也包含段玉裁《六書音均表》。


@mitsuishi
隨便舉個例子:


大徐本、段注本:昨鄧切。(《廣韻》把“鄧“歸“嶝”韻。)
王力字典:(《廣韻》:)昨亘切,去,嶝韻(“鄧”、“亘”都歸嶝韻),(聲母:)從。 (上古韻部:) 蒸部。

北師大:
黄侃古音:从纽,登部
王力古音:从纽,蒸部

看來大徐本、段注本標的反切是根據《廣韻》,也是王力字典、辭源標的。目前該mdx缺的古音信息是聲母(例如“從”),和王力上古韻部(例如“蒸”)。但這種信息還是約束於中古音制度。我想加的是廣韻中古音的轉寫,和白一平上古擬音:

中古轉寫:dzongH(H=去聲)
上古擬音:[dz]ˤəŋ-s

關於黄侃古音,我沒研究過,不知道他的韻部跟王力韻部有何區別。也許有的名稱不同,但歸類的結果是一樣的。
黃侃上古音[全息].zip (190.0 KB)

說文解字注 經韻樓藏版 百度雲上流傳著日本有關機構的古籍扫描文件,
可惜缺 六書音均表 部分,畫質不高體積卻很大。

1 个赞

你这还是修改了css的。直接用楼主的css,仍有很多豆腐块。按你的方法改css用哪个app都没问题。感谢大佬您。

谬赞了,我哪是啥大佬哦,就一伸手党:joy:

差点忘了,css第 61/128 行 中华宋的名称应该有误,这会让字型演变里的小字显示不了宋体(128行是控制?),就像84楼发的图。
请楼主看看@Mastameta
@Mastameta
(奇怪,为什么手机浏览器中@人,只有纯文本不生成超链?)

3 个赞

是日本内阁文库藏本吗?
可以PDFPatcher导出黑白底层、然后用ComicEnhancerPro切割为单页pdf

我处理过重栞宋本十三經注疏中的 论语第一册
145.pdf (16.9 MB)

2 个赞

看鈐印似乎不太像,敝人對古籍善本瞭解有限,經常上的書格網也未看到類似資源,如果哪位有興趣可以溯源一下。

鏈接:百度网盘-链接不存在
密鑰:dict

1 个赞

在@前先打一空格

我来试试 @shiruxue
果然可以,谢谢!

1 个赞

css, mdx 更新了。我發現MDict 手機app只能接受font-face指定一個src,雖然指定一系列的src是標準css寫法。我原來指定兩個src是讓PC利用系統字型,這樣裝載速度最快(相對於包在mdd的字型);手機缺那些字型,才去用mdd字型。
總之,手機app處理html/css的效果有很多坑,即使css合格也難以預測app的反應,各個軟件行為又不同,所以兼容性是個難題。mdx軟件模仿遊覽器,但不完全符合遊覽器的標準。

3 个赞

嗯嗯。其實我對黃侃的韻部也不瞭解哈哈哈,最近國內學者確實比較喜歡用白沙的擬音。不過我也瞭解不多。看之前別人推薦,目前用的漢字音典和古音小鏡查擬音。

2 个赞

那個“經韻樓臧版”,PDF正文佔1,594頁左右,好像跟目前兩個段注本的頁碼聯不上。(一個753頁,一個3007+頁。)

比較一下:

國學大師網頁的圖像:

國學大師的,3000多頁,正文部分的PNG佔230MB。比上海古籍圖像版清楚,我用來看筆畫密集的字。

PDF 140MB
链接:百度网盘-链接不存在
提取码:hpn3

2 个赞

顶楼的附件似乎没有更新?还是7号的版本

1 个赞

@Mastameta

不知樓主是否打算將 說文部首通講 也納入體系?

  • 《說文解字》五百四十部疏講.王彤偉·巴蜀書社.2012
  • 說文部首段注疏義.胡安順主編.中華書局.2018
  • 说文部首通解.赵学清.中华书局.2019

這三本還是書還是不錯的。

我剛好準備給mdx做個部首索引。(所以最近糾正了介面的“冖”部首,才有完整540部首了。)你貼上資料,我看能做多少。
( 說文部首段注疏義,已經有了)

您好,我用FontForge将.woff转成.ttf,发现MingLiU-min这个字型好像太细了,以致于在GD上用的时候,至少要24级字才不会有笔画消失的现象,不晓得方不方便改粗一点呢?

奇怪的是,MingLiU-ExtB-min就不会有这种现象:

顺便请问一下,这个▽的用途是?点了没反应…

1 个赞

点开这样

1 个赞

前辈说话果然豪气,我也就明言了:这不是CSS的问题,是您字体的问题,您没看到安装到windows时显示的范例吗?12级和18级字有缺笔画的现象,难道您认为范例中「微风迎客,软语伴茶」是从GD显示的吗?

1 个赞

我也只能看到自己電腦環境的模樣,從我的角度沒覺得哪裡不對景。關於細明字型,它線條本身不均勻,不同字有不同粗度(尤其是拿mingliu跟mingliu-extB來比),雖然字型規度是一致的。(中華更細,但更均勻。)mingliu.ttc包裝不同層次在內(包括HKSCS層次),關鍵是不少字形用多element構成的,輸出來有可能有誤,但這方面若出問題會有漏掉部件的效果,理應不影響粗度。

1 个赞

其实并没有,此字体的点阵数据就是那样,不分明而已。

说实话,如果用得不爽、选择其他版本好了。汉字生僻字字体本来就有很多不尽如人意的地方,要字体更加分明,只有自个儿去动手改进

1 个赞