【已完结】 SIO双向双解词典v3.3

就是你发的图片里面有显示两本,第一本牛津高阶九

您若把素材肯发在论坛上,会有大神做的。

1 Like

这个链接:[2019-12-31]Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 9th edition online version - MDict 词库资源区 - MDict Dictionaries - 掌上百科 - PDAWIKI - Powered by Discuz!

2 Likes

虽然现在链接失效了,但是依旧十分感谢okayer的付出,使用的那些天,感觉很方便,谢谢

TIO在线版本挺好的 可惜了 尤其是 纽约时报 不错

太可惜了,TIO绝对是极少数最有创意、最具价值的语言工具之一。一使用就爱上了,成为我屈指可数的几部词典之一,而且我将其名字改为“Okayer聚合词典”,以表达对创作者的敬意和谢意。

真心希望 @okayer 大侠能考虑重新开放使用,或者以您认为合适的方式在合适的范围内分享离线包。

论坛就近发生的事情的确令人唏嘘,但我相信沉默的大多数都心如明镜,特别是 @hua 站长和 @okayer 大侠都是在付出极大心血和真金白银为大家提供交流平台和奉献作品,想必内心都是抱着一种令人尊敬的情怀的。

说到底,这个论坛就是 @hua 站长的一个扩大版私人博客,运营模式完全不必像牟利性平台或接受政策支持或他方资助的公众平台那样取悦方方面面。祝愿站长秉持初心、与真正志同道合的朋友将论坛办成您最希望的样子

圣诞快乐、新年安康!

3 Likes

坛友补链会怎么样?

1 Like

TIO论坛没有离线版本 ok大侠没在这里分享过 有点可惜。

这是哪位大爷的小号,就不必一唱一和了。

目前为止,哪位朋友捐给我一毛钱吗?

个人认为,只要付出了劳动,收取些费用是天经地义的事情,建议收费索取!
建议Okayer兄做个不删减例句的,包括论坛已有的所有双语词典和知名的几部翻译词典的以句库为特色的离线词典,收取适当费用获取使用。另外本人也有大学英语教材英汉平行语料库(50多万句对,包括大学所有英语经典教材,翻译质量那是没得说。),原意贡献给Okayer兄,希望能助其成就一部真正高质量、语料翔实、具有学习、研究参考价值的大部头句库性词典!
不知何故,前天发的这个帖子竟被人举报违规了,百思不得其解!

4 Likes

注释一下,这段话里的“有人”就包括楼主

你是想引战吗? :stuck_out_tongue_winking_eye:

3 Likes

好了,SIO已经对所有人免费、无门槛分享了。你还对我还有什么别的要求吗?

4 Likes

好像私信不了。如果可以,麻烦私信一下我,愿意捐助100元表示感谢,也算是分担下服务器费用。

2 Likes

感谢你的好意,目前不接受任何捐赠。

1 Like

好的。什么时候接受捐赠,可随时私信。

2 Likes

我的理解是, @okayer 无意收取他本人已经支付的本年度服务器租金,也就是等于说,今年他是“请”(此处引号的作用是着重,绝非反语)大家使用。

我们可以做的是,在目前的服务器到期前,有人可以以新人折扣价重新租用服务器,然后所有使用者分摊费用。需要特别说明的是,这并非对 @okayer 的个人捐赠,而是大家集资租用服务器,继续享用 @okayer 的大作

1 Like

无论什么形式都可以的。毕竟不能让创作者自己持续掏钱。

3 Likes

后面一句非常正确

如果你到时能够牵头重新租用服务器最好了,比较公平的是大家分摊,希望算上我一份。

这个作品以及 @okayer 的行事方式令人钦佩,因此我个人不希望把大家集资租用服务器被人理解成捐助 @okayer 个人。