Be invariant to the kind of problem 是啥意思?尤其是这个to

问题如题,关联的问题是be invariant to 和be constant to中的to是一个意思吗?
谢谢指教!

找了点句子


The release of the enzyme to the medium was constant to the cell density under a certain induction condition and independent of the growth phase. -
Journal of Biotechnology


That is, the scattering coefficients must be invariant to the incident angles. -
EURASIP Journal on Advances in Signal Processing

意思好像差不多
invariant和数学-代数里面的变换有关系,比如洛伦兹变换的光速不变,
constant 1)普朗克常数,圆周率这样的,据我所知来源有2种:通过实验测然后算出来,用等式算出来. 2)y=kx+b这种用kb表示常量,yx表示变量

第一句,酶含量就是实验测的. 在一定的诱导条件下,酶向培养基的释放与细胞密度一致,与生长期无关
第二句,什么意思不知道,我只知道信号处理经常用傅里叶变换.


“One has to be constant to the end,” Fidel wrote approvingly.-
The Economist

1 个赞

一直有这种问题?to表对象的介词

1 个赞

能否请翻译一下?

一直有这种问题 这个没有语境其实不大好说,我也只是看单词的意思说一下

这是科学语言,所以很难懂,英文很好的文科生未必能理解。

我不敢说我懂了(我是中文系的),尝试去理解学习而已。

用“invariant to”在Youdao找到的例句:

Experimental result shows that the algorithm is invariant to rotations and robust to outliers and nonlinear problems, and it has higher correct recognition rate.
实验结果表明,该算法具有旋转不变性,对异常值和非线性问题具有稳定性,且正确识别率较高。
按:“具有旋转不变性”大概是说:改变角度不会使算法失效。

纯属猜测:Be invariant to the kind of problem:能够应付不同类型的难题(难题的类型变化,方法不变,依然有效?)

1 个赞

似乎没有“有”的意思

谢谢详细指教。
invariant是“没有变化”,只是不知道to是啥意思。

Youdao
invariant
adj. 不变的
n. [数] 不变量;[计] 不变式

纯属猜测:invariant:n. [数] 不变量。

科学术语:Be invariant to:XX是YY的不变量。(这样翻译就太拗口。整个句子的意思可能是:YY变了,XX不会变。)
(假如那样,应该是Be an invariant to)
(不想了,到此为止)

《新牛津英漢詞典》
to
concerning or likely to concern (something, especially something abstract)
对于,关于
a threat to world peace.
对世界和平的威胁。

2 个赞

never changing towards the problem
仅供参考

1 个赞

个人觉得类似于“相对于”的含义,就当作搭配词组来看即可。这里如果用更常见的搭配of,则从属的意味过于浓厚,因而作者选择了to(可能借鉴variation to这种搭配)。

我对语法没有深入研究,个人觉得如果不是出于研究目的,没必要过分的“寻章摘句”。毕竟语言是拿来用的,而实际使用中的语言其实没语法书和词典上那些“金科玉律”死板。

听说叶永昌先生《英语阅读参考手册》对这类介词副词介绍地很详细。
https://www.amazon.cn/dp/B07MNWJDGY/

1 个赞

没有具体语境不好说,具体要看to后加的是名词还是动词。如果是名词就是一个意思,可以翻译成“对于……”“对……而言”等等,如果是动词就是不定式符号。在你给的语境中:
Since the techniques used to acomplish repair in any one language or variety appear to be invariant to the kind of problem or error that requires it, one practical consequence is the importance of establishing shared repair techniques.
试着翻译一下:
既然在任一语言或变体中的修复技术似乎对于某种问题或错误而言是一成不变的,那么建立共享修复技术就是十分重要的。
这里to the kind of problem是介词短语,to与be invariant 不是固定搭配。
句子主干是Since the techniques appear to be invariant, one consequence is the importance.

2 个赞

This bit rate can be approximately constant to support constant bit rate traffic or it can be highly variable to support variable bit-rate traffic.
这里的to便是不定式符号。 @炊爱牛

2 个赞

简单问题复杂化,引经据典水平高!

1 个赞

谢谢指教,可否简单明示其中文含义?

1 个赞

在10楼昨天我说了,“never changing towards the problem
仅供参考”

麻烦结合你列出的短文,也就是根据语境来翻译

to = with respect to?

  1. element x of a set E is said to be invariant with respect to a group G of mappings acting on E if g(x )=x for all g in G.
  2. subset F of a set E is said to be invariant with respect to a group G of mappings acting on E if g(x ) is in F for all x in F and all g in G.
1 个赞