首先感谢诸位的付出和分享.
本来是想直接mdx转mac,发现生成的转换文件太大了,只好作罢。后来提取了纯文本,只保留拼音、关联字和释义,有兴趣的朋友可以帮生成一份mdx的版本。因为是程序提取的,也希望大家能帮忙验证下词条的完整性。
基于籍合网的版本,修正了一些句读错误,以及儒效误作儒敎,贾谊误作贾諠,地理志误作地埋志,傳误作傅,管子误作荀子,宥坐误作齊坐,侈靡误作修靡,湘君误作君湘,天問误作問天,见字误收,同字误收等等错误。修改了500多处原始数据中书名号《》和括号〔〕混乱的问题,这样保证了生成的html标签完全闭合。增加了数千处的书名标签。
原始TXT (4.3 MB)
MacOS版本 (10.1 MB)
8 个赞
楼主这简版排得很好,一目了然。
期待那位大佬出手用楼主提供的TXT排一个普通的MDX版。
1 个赞
那位有这mdx版的分享一下给我,谢谢。自己不会弄。
中华大字典.mdx (4.7 MB)
中华大字典.css (1.7 KB)
5 个赞
是的,刚使用了。CSS在MDict有效,在GD上无效。
我从来不使用GD,也不知道为什么不能载入css!请懂的朋友修改后再发上来吧!
2 个赞
2021.10.14 09:26 pm更新
1.使用了中华书局字体,现在生难字可显示了。(将字体安装到系统,并把解开后的fonts资料夹放到「中华大字典」资料夹底下(和mdx、CSS放一起),并搭配v1.0c的CSS即可)
2.预设隐藏书名号,要显示的话,见下方说明。
中华大字典.mdx (5.0 MB)
中华大字典.css (3.3 KB) [CSS v1.0c]
fonts.part2.rar (20.6 MB)
fonts.part1.rar (26 MB)
改了CSS,加了幾个标签
已知问题:
1.有些字出不来,不晓得原本在「籍合网」是否能正常显示?[已解决,感谢 okayer]
2.原本CSS中的「.shuming」标签就不是很精准,有些注释内容和标点也包含了,导致有时书名号呈现得不是很精确,因此索性隐藏了,如果真的想要,可在CSS中的.shuming:before,删掉content:后面的波浪号(即书名号)左右两侧的符号(见下图所示),即可呈现。
/*
3.阿弥陀佛网友说的,本文字版词典有很多错误,不晓得修正得如何?
5 个赞
hahaya
12
不知道为何,相比原来的籍合网版本词条数怎么少了一半
这我就不晓得了,我是直接用第五篇内的mdx和CSS改的。
hahaya
14
好的,谢谢,貌似层主是把一些乱码字和没有解释内容的字删除了
okayer
15
中華大字典收字5萬左右吧,不知道為什麼籍合mdx有80000多詞,很多沒釋義,只有unicode,這部分後面刪除了。部分字顯示異常,看了下原來是需要配合中華書局的字體,見附件。mdx轉macos的時候只轉文本,沒轉資源,@kadioguy不說還真沒發現,感謝。另外不知道@wsg4560 有沒有時間打包一下mdd的資源
DefaultStyle.css (3.1 KB)
中華書局字體
链接: https://pan.baidu.com/s/1a_0XJaK-0bAcNnHoVIVTeA 提取码: sa3e
生难字的部分可以显示了,见第11篇 [有更新步骤]。
2 个赞
解开11楼的MDX,再重新打包,把字体也压进去生成mdd,这样更方便,不用安装字体了。
2 个赞