日本语新辞典 PDF (Bonus)

资源一:日本语新辞典 读X资源
出版社:上外,2009
ISBN:978-7-5446-1406-1
版次:2009 年 7 月第 1 版 2009 年 7 月第 1 刷

更新计划:这本不是主力词典,所以个人正在手动添加部分词条的书签中(阅读用),包括常用词、近义词、含专栏词、含标注词、有惯用句的词的索引。弄完了把目录发出来。

基本特点:

  1. 中型日汉双语词典(词条数 60-90k),收词 63k 条
  2. 详细对 1500 组共 4600 个近义词(同义词)用法区别进行辨析,具体是以表格列出几条表达示例去选中同义表达对号入座,然后逐条比较对照,从语义内容、语感微妙差异、语法是否一致等角度层层分析选中与不选中的理由,解决如何使用词语、选择词语得问题,得例如「あらかじめ」(表达是对单词、短语、短句、句子等语言单位不作明显区别时的统称)。初级不管它讲得怎样,务必看下大辞泉鉴定真假、了解用法趋势,或者搜索下判断是否常用,因为用户期待或者说语言总是在追求新鲜的表达、用法,考试以参考书为准。
  3. 对于重要的形容词、副词,如果使用时含有对事物评价的意思,具有两极性,则用记号标出其中所含两种情感倾向:plus 评价笑脸,minus 评价怒目脸。可以防止评价人或事物时一不小心把贬损的词当成褒奖的词或者反过来,显得能力低下、阴阳怪气。即反映评价中该词用法积极、消极、还是客观的情感取向。

翻译原本是 2004 年发售的《小学館 日本語新辞典》,编者有松紧荣一,文字方向上采用竖写排版。上外翻译版是符合中文阅读习惯的横向排版,类语栏表格下面的说明项目的文字原来是日语解释,翻译版只有中文,但这不影响使用,附录虽然有个近义词辨析索引,却没有页码?

链接:https://pan.baidu.com/s/1W7w8DDO44zO7_pUp4Covqg 提取码:awsl

这本辞典具备“日本語を的確に表現する”所有要素,包括類語欄や発音・アクセント欄、敬語欄,“日本語に関する”专栏亦令编者自豪,它有 7 个特色:
(1) 了解词语使用区别的类语栏
(见上)

(2) 体现词语用法的丰富用例
2,300 基本词汇首词以更大字号展示,也专门给这些词提供了许多常用表达的例子。

(3) 以简易方式标出发音、重音
所有独立语发音、重音的读音信息都在其首词之后用片假名标出,粗体字部分需要高读。也有别的辞典会标重音,但是像本词典这么简单的倒是没发现。

(4) 用记号表示词的微妙语感差异
(见上)

(5) 日常常用词汇中的敬语
列出了写信、问候时常用的敬语表达,像尊敬语和谦让语,不包括"お(御)“或"ご(御)”,不过"お(御)"或"ご(御)"附录也有解说,不清楚敬语用法,可以去附录查看详情,比较方便。

(6) 在动词方面,单独列出与该动词有关的名词、助词的文型表示
边栏列出那个动词典型的句型,例如“教わる”一般用来说“誰かに何かを教わる(从谁那里学到何物)”,所以在“教える”的释义之前以〔コトヲ、ヒトニ〕的方式显示每个句型,对难懂词的运用有帮助。重要的动词和新明国一样,给出使用的助词。

(7) 设置了增加阅读快感的日语语言知识的栏目(东南方向箭头指示的框子)

翻译版中文解释、同类词辨析、2,900 基本词及其例子最有用了,至于形容词、副词的正负情感倾向、日语科普框应该是锦上添花,情感色彩这项可能是个半成品出来的吧,敬语不敢说标配基本现在日语词典附录都有。当然翻译版是中文释义、解析可能也会被有一定基础的人嫌弃吧,毕竟内容未全部翻译一方面信息量少了,一方面是二手信息缺乏对照,适合查简单中文意思。这本辞典原本是 2004 年底出版的,词数本就不多,橘里发行已经过了接近 16 年了,不适合查新语、片假名语之类的新鲜词条或新的用法,附录内容比如常用汉字表已经不一样了,不能作为考试的参考书,可是不要为此感到失望,这仍然是一本有用之处比较有用的辞典。义项拆分、释义应该是比较详细的那种,毕竟词数少可以多写点,引进版 PDF 精简掉了日文释义,保留用例日语。

使用建议:附录有近义词辨析的索引,2,900 基本词以大字号显示首词,所以用 Acrobat 增加部分书签方便,这样应该够用了。

松井荣一的其他作品:《ちがいがわかる 類語使い分け辞典 (2008/4/18)》《现代国語例解辞典 第5版 (2016/11/15)》

资源二:日教红宝书 完全攻略 第五版 第 2 刷 (SEshop限定PDF)
(2021 新版,上一版 2017 年,仅供教育者学习参考,不要到处传

【受験生必携】日本語教育能力検定試験完全攻略ガイド第5版と第4版の違い | 日本語教師のはま (hamasensei.com)

全日语,首发 7 天有效,过期不补。

链接:https://www.aliyundrive.com/s/z1Q2y5ZxjZT 提取码:9ym4
补audio_file.zip: https://pan.baidu.com/s/19J1FvwttXtke26Mzr97KgA 提取码:awsl

13 Likes

感谢分享。要是再有日文原版就更好了。

1 Like

有没有作mdx的呢

大赞!感谢楼主!

松井荣一的其他作品:《ちがいがわかる 類語使い分け辞典 (2008/4/18)》《现代国語例解辞典 第5版 (2016/11/15)》松井荣一的其他作品:《ちがいがわかる 類語使い分け辞典 (2008/4/18)》《现代国語例解辞典 第5版 (2016/11/15)》

这两个不知道大大有没有相关的资源哈?

2 Likes

EDIT:看了下分享的读秀PDF,是新近合成的,但是没有目录,所以PDF书签的正文部分只有每页页码。

如果有读秀分页PDG文件,其实可以直接用老马的pdgcnteditor以纯文本形式添加书签(bookcontents.dat)后直接Pdg2Pic合成,会比在acrobat中处理合成后的PDF方便很多。

1 Like

这本词典是真的好,日语原版一出我就买下来了,是目前最好的中型词典。可惜绝版了。
但是这个翻译真的不敢恭维。有一批词条(估计是同一个人翻译的)直接就给个对译,把原文的详细释义都省了,这对于副词和拟态词是致命伤。然后还有楼主指出的,原文的索引有页码的,翻译的时候页码也被省了。
不过,除掉这些缺点,外国人用的话,排名仍然是《新辞典》>《例解》>《明镜》>《新明解》
我记得咖啡上有过一个1G的pdf版。不知道是不是从读秀转的。

1 Like

回去查看了一下,当初在日本只扫描了200页。原版字太小了,扫得很泄气。。。

1 Like

文件大小上来看很像是读秀的。

1 Like

我原来打算找专门的公司把书切开扫的。后来想想绝版了,切了太可惜。平时以电子辞典为主,扫了也很少查,就算了。

2 Likes

平时以电子辞典为主

所以才该切了扫(纯属开玩笑) :rofl:做成mdict呀

亚马逊日本现在有卖,可惜好像不能配送到中国

真要切开扫我应该会做成epwing。mdx对日语的支持简直无法直视。不过6万多词头可不是说做就有空做的。

1 Like

你要是做可以叫上我,我帮你校对至少半本 :joy:

1 Like

请问例解是这本「 現代国語例解辞典」?

是的,监修也是松井栄一,所以近义词辨析的内容和《新辞典》差不多。

这个不错。我猜测是像海迪一样,内容在服务器上吧?
有账号的情况下能抓下来吗?

如果光是辨析的话应该是。但是《新辞典》释义和例句也都很好。有些释义如果到位的话,其实不需要解析。非常适合中高等程度(起码需要看得懂原文)的学习者。

这个档有做处理过图片,对比比较好。

可惜我没有这个文件,不然可以对比看看。

或许也是基于读秀然后做了些图像处理,这种处理往往只要老马的CEP就可以胜任。

日教红宝书 完全攻略 第五版 第 2 刷 (SEshop限定PDF) 7天没到已经没了

没办法,绝版了,所以我也不打算拆开扫了。因为在日本扫完书是不还我的。