1 Like
ODE3、OLED Online 都是 Lexico
2 Likes
6 Likes
老哥们有Lexico_UK_V1.4.5 中文版的吗
那个网站上不分享了 求助
2 Likes
原帖下面的百度云链接可用,另外这个主要是为了英英解释,英汉没注意,这个加上翻译看着就乱了,需要英汉牛津10可以一般,除了特殊行业翻译需要,航空啥的,一般英汉有一两本就够了,主力的学习内容肯定都在英英里面
这本之前下过,中文翻译对不上英文原句,错误特别多,不知道是怎么回事,下回来没几天就删掉了。
2 Likes
好的,谢谢指点
3 Likes
这个lexico和OED,各有千秋啊。。。随便查两个词就能发现:OED多了一些文化阐述,lexico多了一些词。。难受,大部分重复的部分就当是复习了?我们论坛能做一个属于自己的字典吗。。。
追加:同义词词条显示混乱,lexico更符合官网。
以paramount 一词举例
- OELDOnline 多了词频分级(其实我比较需要看到这个词的时候一词多义的每个义项的概率而不是这个词到底是多频繁。。。)
- LEXICO 的同义词,不同性质的同义词格式一致,OELDOnline最高级和比较级没区分放在一起了。
- 例句选择和数量也不同。。
- OELDOnline关于单词来源额外附加了小故事,我很喜欢。。
以good举例
- LEXICO 多了反义词,但是例句很多减少为1句,其他的例句放进更多例句里了。。这导致本来两个例句才对应的一个义项现在你得点开额外例句才能知道什么意思,这字典怎么这么会玩。。
- OELDOnline 显示了相关变化派生的词语,挺好的,类似朗文的word family
以archive举例
- OELDOnline查不到。。这就很不爽了。。这还是跟着好多前辈的更新包更新了数据了的。。属于个别的纰漏么?
再和其他字典比较一下
比如查cambridge一词
- 朗文就能告诉你,这地方在河流Cam附近,这点就很好;而oxford就很官方的介绍这个城市的地理位置、人口,这个词还代表剑桥大学;
- 而朗文直接作为第二个义项,分得很清晰;
- 朗文还把相关词剑桥大学也放在这个词后,而且还给了与之齐名的牛津大学的链接。。这也是优点也是缺点,当你想知道这个的时候,它就是优点,当你不想知道这个的时候,这一长串信息就是噪音。但朗文给了你选择,你可以完全跳过去,因为他们并不杂糅在一起不可分割。而牛津,则需要你安装其他的文化词典满足这些常识、背景的了解。
- 人是动物,对静止的事可能会无聊。。所以朗文还能说话!这是我最喜欢的了。
综述:多装几个字典,就算是同一本字典,不同时期的也各有特色,算不同字典。。