初恋 屠格涅夫 英文txt和mp3全文录音

初恋 屠格涅夫 英文txt和mp3全文录音。谁有这书的比较好的译文?
链接:https://pan.baidu.com/s/1XPKS0GAJio2xS-TSUQVLYA
提取码:5d8g

Brother Wang,總有干貨,您似乎對於發音相當深入,你曾提過好像是什拼音的規則,是否有想法應該如何處理單字和音標上的連結,在下也曾想處理,但這似乎有難度,最多也是只能用音標來模糊搜索而以,類似之前做過的Fuzzy Words 那樣希望仁兄提供想法打通此部分之經脈

我是通过录音学英语的那种人。看书多郁闷,听书多享受。有录音的英语书,我可能先倾向于听听录音。问过你威妥玛拼音(是中文用的,不是英语),提到过好像音节问题,不知道你是指什么,不知道你说的连接是什么,是不是大陆说的连读?

如同哪些部份發什音,單詞的部份和音標對映起來
在下一直想找出這層關係,但以目前僅有文獻和規則似乎很難去規划出一個比較可以處理的方法

你贴图的这种资料挺多。关于发什么音的都有那些组合或者字母,在我写的那本书里都有。

1 Like

在下是想分配到單詞內 section 的和音標內的section 對應起來,這不知你可有想法,可以如何處理
因一直沒有想到較佳的處理和分類方法於是乎依然懸著

讲发音的书里都有讲,没必要这么做,这种做法就是采用word排版进行字间距调整。很耗时间,意义不大,除非你是教小学生,其实小学生也没那么笨。

當然不可能是人工處理,而是尋找一套規則的方法來分配,我只是想針對單詞而非文章你那種的

没必要,源思音标大师有这种对齐功能,这软件收费的。我上面的那些截图是我做的 汤姆索耶历险记的单词部分的截图,排版是采用宏命令处理的,进行细微调节字间距。这书的生词部分我只处理完了第六章,因为书不好卖就暂停了。倒是那音标对照的版本的书上的生词全标完了。

没误解,你下载源思音标大师软件看看就知道了,

Brother Wang,您還是誤解了在下說的,我是說想把單字內的每個部份和音標對應起來 ph == 發 f 或不發音 類似這般 然后在每個單詞那個部份 highlight 也在音標內 highlight 那個部份

http://www.yuansi.net/ image

1 Like

打不開,哈!哈!是的,這可有現成的資料

台湾没防火墙。难道那陆墙把你挡外面了。

哈!哈哈哈!不清楚,就打不開

用键盘敲上网址,如果还打不开,那你就问问那几个天天喊搬石头砸自己脚的家伙。

感謝仁兄指點迷津,在下之前若有一些玩笑話令你不適還請海涵…哈!哈哈哈哈哈!
你後面又補了那句,害我都不敢按讚…哈!哈哈哈哈哈!

早忘了,没那闲工夫整天想那个。现在想如何生存。有没有人对我写的那些全音标对照的小说感兴趣。可以独家授权。补了那几句不是敏感字,我又没提名。

刚才在搜一本书无意中搜到这个,看了就想笑。别问我为什么笑,也别问笑什么。

1 Like

很有創意的方法來改善朗讀和發音,在下淺見,您若想推行最好分級,比如小學,初中,高中,甚至 是幾年級到幾年級分類好,這樣會好推一些

我一个月就给学生解决这种问题了。不过是要严格按照我的教学方式教学,不是按辅导机构的思维。我那小说不是给学生练发音的。是整体上解决英语听说读写译。方法很简单,就是天天朗读‘听录音。不需要学生自己查生词,因为生词都给他们查了,而且带音标和解释。

1 Like

语言本质首先就是交谈,然后才是文字。现行教育体系注重文字,教出来的学生书面可以,说到实际对话、现实生活中应用,就不足了。谢谢Wang兄推荐的音频系列!