英汉双解剑桥国际英语词典

请教经典朗文是哪一本?

您好,希望分享英汉双解剑桥国际英语词典的pdf版本,有意改善论坛的文本版,多谢了

3 个赞

这部文字版词典数据是很完整,

3 个赞

这部词典以pdf版本做css很难,如果以Nokia app做应该好一点,可哪有Nokia.只能参考这pdf 修修补补了。尽量做改注明的高亮,读起来方便,音标能补就补,补不了只能放弃。

既然如此,烦请修改后发一下哈。

您说的的确是特色,的如果您啥时候方便,发个经典朗文的版权页看看好吗?我想学习一下,谢谢啦!

2 个赞

不介意,顶楼有原始文本 raw.txt, mdx里可能我正则有修错的地方,你可以参考。最好能接着我的这个做,例句手工补了有200多条,各种错位错字随手修的记不清了,剩下的其实正则不好处理,那些词末的链接不是很规范想要做成跳转,需要一条条过。

1 个赞

感谢楼主,辛苦了!除了上面提到的关联跳转等,此词典的音标用的是英英版而非英汉版,但发现有些音标不能正确显示,如abjure的音标为£əbˈʊʊəˈ, -ʊʊr;实际应该是£əbˈdʒʊə, -ˈdʒʊr,即dʒ、ʊ都是用J来表示;再如tenterhooks为£ten‧tə‧hʊks, $-tɚ-,实际应为£ˈten‧tə‧hʊks, $ˈ-t̬ɚ-,闪音t̬没有正确标注。同时还有部分重音符也没有标注。不知以上问题还有没有办法还原?
另,在查找此词典的电子版时,找到一个光盘,但不知如何使用Cambridge International Dictionary Of English.iso

6 个赞

感谢修订。

就别撤档了吧,做一个也怪不容易的,传到论坛了就别删了,后来人也找不到。

2 个赞

感谢层主修订

感谢修订,辛苦!

1 个赞

X%P2T$2)9}E7@Q_1S9C

修改后的这个版本还真比楼主的强多了嘿
(顺便问下,这个改良版还需要楼主的那个字体文件么?)

要不要字体,你不会动手试一试吗?你是傻还是呆?

10 个赞

替代拼写和地区差异词语的音标。首词之后的这部分词语并非使用Kingsoft Phonetic字体注音。尝试过多种音标字体,以期解析出大致正确的读音然后再作修正,但尝试过的音标字体都无法胜任。隐之。

光盘里有字型档
TTF.zip (114.3 KB)
应该是 IP769292.TTF 这个

3 个赞

谢谢大佬们的付出!
我用的手机欧路词典app。我把css文件名字改为cide.css后css才起作用。我把金山那个字体也放进去了。
效果如下图:


但是不知道为什么,那个箭头的符号还是没有变成菱形那个符号。

1 个赞

不是双解吧。

这个不会,这种要去问其他大神了,都没玩过。

1 个赞


不知道为啥国际音标显示的还是乱码…… :sweat:

确认,而且在两台不同的计算机上都试了,用GoldenDict也一样……

1 个赞

确定,我自己反复检查过的。我害怕自己搞错了,还重新下载了两次。