M-Webster 202605 Collegiate 8 字典 (06/08更新) 在线翻译+弹出导航

,

释义和例句的翻译按钮怎么共用了一个?导致翻译出来的结果挤在一起

因为有些内容会很奇怪的出现多个按钮(我没有复现)

所以加了过滤掉重叠和重复的翻译tag

多个子集会合并到母集里面.

修复了 这样应该好点,可以省按几次

ok 谢谢,用来用去,还是DeepSeek API最好用,其他几个翻译质量都不太行,Google translate 只连上过一次,质量也还不错,就再没成功输出过。

免费的现在都被压制很厉害.

谷歌量大管饱,但是被墙.

deepseek性价比无敌,尤其是翻译成中文.

嗯嗯 不知道国产大模型中哪个翻译质量最好

我不晓得,有API,还是免费的可能够呛.

豆包怎么样 api也是付费的吗

没研究过,deepseek还是铃兰冬雪加进来的

我自己不用翻译这个功能

:slightly_smiling_face: 好的 :ok_hand:

有没有好的办法解决与MW26T的冲突问题呢

没法复现,可能无解,因为两个html基本上完全格式相同.

我这次没有把所有css,js都加hnlo限制

更无法防止MW26T越界 (这更可能,因为受影响的是我的mdx)

好了啊!大师!

你再试一下上传的版本,更新

试了,但是更新的版本报错机制有点问题,我没填api直接报错了,应该是循环完了再报错?你传的附件则没有这个问题。

我墙外测试没这样,全部失败才会报错

dlmg都错才能报错。你删掉d试一下

也可能是国内已经墙了可怜的免费的选项,只能用deepseek了。

你的order里只写了d,哈哈哈哈

那就对了,你用lmg试试

使用更新版(26.05.07.22:14),点击Translate,出现问题,请见截图。前一版本Translate显示正常。

谢谢m老师!

EDIT hnlo.js:

// — Configuration —
var USE_INTERNET_TRANSLATION = true;

// List of ISO 639 language codes - Wikipedia
var SOURCE_LANG = ‘en’;
var TARGET_LANG = ‘zh’;

// Define the remote translation provider order using initials, in descending preference:
// D (DeepSeek - paid but recommended) L (Lingva - free), M (MyMemory - free), G (Google - free but firewalled in China)
// 1) Pick one or more providers in any order (d, dm, dg, gm, dlmg etc)
// 2) Use Deepseek only after having a) obtained a DEEPSEEK_API_KEY b) paid into this key. Otherwise, the key will not work
var TRANSLATION_ORDER = ‘dlmg’;

// DeepSeek API Key(请替换为您的实际密钥,付费了才能用,一分钱能用很多天) https://platform.deepseek.com
var DEEPSEEK_API_KEY = ‘sk-dont-share-with-anyone’;

请问op,自己的密钥怎么贴加,目前加在var DEEPSEEK_API_KEY = ‘sk-dont-share-with-anyone’;引号里的这段,不起作用