研究社新和英大辞典(第5版)

《研究社 新和英大辞典》(Kenkyusha’s New Japanese-English Dictionary)是《研究社 新英和大辞典》的姊妹篇,目前,这部辞典的最新版本是 第5版(5th Edition),发行时间很早,里面的图片不太清晰。

1. 极具深度的“日译英”语感转换 初中级和英辞典通常只提供简单的对应英文单词,而《新和英大辞典》的核心优势在于精准传达日语的微妙语感。它不仅告诉你一个日语词可以对应哪个英语词,还会通过大量的语境剖析,教你如何在不同的上下文中使用最自然、最地道的英语来表达。

2. 涵盖万象的百科级收词 除了核心语汇,它还收录了海量的:

  • 各领域专业术语: IT、医学、法律、经济等。
  • 专有名词: 日本的地名、人名、组织机构名称、各类作品标题。
  • 日本特色文化词汇: 涵盖日本的传统习俗、文物、岁时记等,并配有极高水准的英文解释,是向世界介绍日本文化的权威参考。
  • 流行语与和制英语: 详细解析了许多难以直接翻译的日本本土造词。

3. 海量且实用的用例库 辞典中多达25万条的例句,涵盖了从日常对话、商务往来到正式公文、学术论文的各种文体。对于从事翻译工作的人来说,这不仅是一本查词的工具,更是一个巨大的“翻译语料库”。

这部辞典自带HeaderTitle,我保留了原设计。
下载:
研究社新和英大辞典(第5版)


7 个赞

谢谢,这个也是个著名的辞典,记得epwing版是两本合在一起的吧

怀念那个时代,有一本好词典就非常开心。现在词典多到看不过来,更别说有强大的AI,像是聘请了最强大的私教。


是啊,怀念那个年代。那时还在用casio电子词典,和英词典主力就有这本【研究社和英大5】,除此以外就只有中型的【progressive和英中】了;后来progressive换成了【ジーニアス和英3】,但是G3和英也20年都没有改版了……

当年casio的机器还有【ジーニアス大英和辞典】附带的和英词典,是从G大英和里面索引出来的。

此外,和英的专业用语还会用到【 自然科学系和英大辞典】、【 専門用語200万語英和和英大辞典】

想分享一段更精简的CSS


KNJE.css (3.4 KB)

补一个图标

1 个赞

和英大有两个版本,一版是epwing和logovista版,接近纸质内容,casio用的也是这版。另一版是seiko和物书堂版的,加了一个几万词的增补本。

关于【和英大辞典5 電子增補版】:

精工末期的机型,只要装了和英大,都是这一版 :smiley:

追加語彙是后续增补的,新冠词条:

有corona,那这一版就相当 up to date 了 :smiley: