这本类语词典是比较新的,我自购了logovista版本,然后提取了数据。外字全部替换成正常的unicode了,然后css是让ai改的,原来是竖排版,我自己也不太会调,觉得不好看高手可以来改进一下。
因为是类语词典,所以词条都是按原始id保存的,添加了假名和汉字的引用链接。查询#menu_top 进入这个主索引,查询#index可以看序什么的,原来自带了一个五十音的索引没有保留。
mdx似乎跳转到锚点有问题,现在是直接跳转到词条本身的。
下载:
通过网盘分享的文件:新明解類語辞典
链接: 百度网盘 请输入提取码 提取码: 1234
原始数据,包括数据库,提取的json数据,转换脚本:
通过网盘分享的文件:新明解類語辞典 原始数据
链接: 百度网盘 请输入提取码 提取码: 1234
好棒,我一直想要類語辭典,而且你有把index、menu拉成最前面的詞條,真是太貼心了
大佬对角川的類語辞典有兴趣吗?有epwing。这本的好处是对所有词都做了区分,例如文语和日常语。
我看看,epwing主要是外字比较麻烦,还有一本研究社的类语也是epwing。
是角川類語新辞典吗,我看只有monokakido版本,没有找到epwing版啊。
谢谢大佬付出,但不知道有没有可能上 yomitan 能用的格式
期待一手
这个不太容易,因为这个是类语词典,是一组词放在一起而且依赖导航的,和yomitan单独查词设计思路不一样。
Thank you so much for this new conversion!
I have edited the css to improve the readability of entries and fix some css errors here and there (notably broken furigana).
BEFORE
AFTER
SMKRUIGO.css (7.5 KB)