《拉鲁斯法汉双解词典》 文本数据(OCR)

“化学公式:C₆H₅- NHhttps://www.compart.com/en/unicode/U+2082. ”——这里应该有失误。

公式和世纪的上下标问题我在改法文文字时注意到了,当时觉得无所谓,反正看得懂,弄复杂了反而有时在有些文本编辑器里显示不正常。当然,规范了更佳。

a)屏蔽中文,和法文版对比校对所有文字和符号;b)只选择中文,和夸克版OCR文本对比。用以上两种方式,从头到尾把整部词典又校核了一遍,查出来不少错误。至此,我想全部文字校对的工作基本算已经结束。

还有继续提高文本质量的余地,比如把清晰版图像重新OCR一遍再对比,或者用ai全文查错,但这些比较麻烦费时,初步观察,能提供的助益也不是很大,暂时就算了。

接下来可以准备制作mdx词典了,一需要整理词头和索引,二则是文本格式化。有必要的话,也搞一个图文对照版。

太棒了,一直期待中,如果有图文对照,肯定更完整。

有没有《罗贝尔法汉词典》的高清图像pdf,有的话,可以把它也文本化了。我把它的法文底本找到了,是 Dictionnaire du Français Josette Rey-Debove - Le Robert & Cle International,有准确的文本pdf文件。

不过罗贝尔相对比较初级,收词量少,是针对青少年编写的,重要性、功能不如拉鲁斯这本词典。

词头索引有十多个单词格式特殊,和其他都不同,只能单独给这些词条写规则。
另外如果不只匹配词头而是完全匹配则现在有2300条不能匹配。

针对这种本身无格式的自由文本,代码能处理到这个程度或许算很不错了。先格式化能够处理的,不能匹配的挑选出来,用更宽松的规则处理,实在不行的,试试ai,或者手工加标签。

还有个问题就是加什么标签,不知道有没有规范,现在的规则已经能处理比较复杂的情况了,比如faire的解析树如下:

语法树
  • :play_button: start

    • :play_button: word

      • faire

      • :play_button: pron

        • [fɛʀ]
      • :play_button: pos

        • v.
        • t.
      • :play_button: content

        • :play_button: etymology

          • (lat. facere)
        • [conj. 109].

        • :play_button: usage_list

          • :play_button: usage

            • I
            • Au sens plein.
            • 词义完整的用法
          • :play_button: explanation_list

            • :play_button: explanation

              • Réaliser par un travail, une action; produire

              • 做(出),创造,制造,制作,生产;创作

              • :play_button: example

                • On fait du pain avec de la farine (syn. confectionner).
                • 人们用面粉做面包。
              • :play_button: example

                • Dans cette usine on fait des meubles (syn. fabriquer).
                • 在这家工厂,人们制作家具。
              • :play_button: example

                • Faire un film (syn. réaliser).
                • 拍摄一部影片
            • :play_button: explanation

              • Accomplir un geste, un acte, une action

              • 做,干,作;完成

              • :play_button: example

                • Faire un faux mouvement.
                • 做一个错误的动作
              • :play_button: example

                • Faire une erreur (syn. commettre).
                • 犯一个错误,出一个差错
            • :play_button: explanation

              • Se livrer à une occupation

              • 进行(某种活动);从事;学习

              • :play_button: example

                • Faire ses courses.
                • 购物,买东西
              • :play_button: example

                • faire de l'anglais ( = l'étudier).
                • 学习英语
              • :play_button: example

                • Faire du tennis ( = le pratiquer).
                • 打网球
              • :play_button: example

                • Je n'ai rien à faire.
                • 我没事可干。
            • :play_button: explanation

              • (Absol.)

              • Agir

              • 做,干,办;工作

              • :play_button: example

                • Bien faire et laisser dire.
                • 〈谚〉自己好好干,别管人家议论。
              • :play_button: example

                • Comment faire?
                • 怎么办呢?
            • :play_button: explanation

              • Soumettre à une préparation

              • 准备,预备;整理,收拾,布置

              • :play_button: example

                • Faire la chambre ( = la nettoyer).
                • 收拾房间,打扫房间
              • :play_button: example

                • Faire le lit (= l'arranger).
                • 整理床铺
            • :play_button: explanation

              • Proposer à ses clients; avoir à vendre

              • 提供;销售,出售

              • :play_button: example

                • Ici, nous ne faisons pas les locations.
                • 我们这儿不提供出租服务。
              • :play_button: example

                • Ils font tous les articles de bureau.
                • 他们销售所有办公用品。
            • :play_button: explanation

              • Adopter l'attitude de, jouer le rôle de; assurer la fonction de

              • 装作;扮演;充当;冒充;兼作

              • :play_button: example

                • Faire le mort.
                • 装死
              • :play_button: example

                • Faire l'idiot, le malin.
                • 装傻;装出内行的样子,自作聪明
              • :play_button: example

                • Elle a fait celle qui n'était pas prévenue.
                • 她装出不知情的样子。
              • :play_button: example

                • Le tabac fait aussi épicerie.
                • 烟草也当食品杂货卖。
            • :play_button: explanation

              • S'emploie dans des constructions familières pour indiquer une action dont la nature est indiquée par le nom

              • 制,造

              • :play_button: example

                • Faire une machine à laver.
                • 制造一台洗衣机
            • :play_button: explanation

              • S'engager dans une activité, des études

              • 从事(某种活动);学习

              • :play_button: example

                • Faire médecine.
                • 行医;学医
              • :play_button: example

                • Faire (du) droit.
                • 从事法律工作;学习法律
            • :play_button: explanation

              • (Suivi d'un attribut du compl. d'objet dir.后接直接宾语表语).

              • Nommer qqn dans une fonction, un grade

              • 任命;提升,晋升

              • :play_button: example

                • Il a été fait maréchal (syn. promouvoir).
                • 他被晋升为元帅。
            • :play_button: explanation

              • (Avec un compl. d'origine 与表示根源的补语连用).

              • Transformer en qqn, qqch d'autre; rendre tel

              • 使变为,使成为;培养,造就

              • :play_button: example

                • Elle a voulu faire de lui son ami.
                • 她曾想使他成为自己的朋友。
            • :play_button: explanation

              • Produire, être à l'origine de, avoir pour effet essentiel

              • 产生,造成;引起,招致,导致,致使

              • :play_button: example

                • Le bois fait de la fumée en brûlant.
                • 木柴燃烧时起烟。
              • :play_button: example

                • Cela fera une marque, unpli.
                • 这将留下痕迹。这将留下一个褶儿。
              • :play_button: example

                • La richesse ne fait pas le bonheur.
                • 财富并不能带来幸福。
              • :play_button: example

                • Le cyclone a fait des ravages.
                • 飓风造成了灾害。
              • :play_button: example

                • Qu'est-ce que ça peut te faire! ( = que t'importe?).
                • 这跟你有什么关系?
            • :play_button: explanation

              • Être affecté, marqué par un événement, un état pathologique

              • 患(病),有(病)

              • :play_button: example

                • Faire une rougeole.
                • 出麻疹
              • :play_button: example

                • Il fait de la neurasthénie.
                • 他患神经衰弱症。
            • :play_button: explanation

              • Prendre telle forme (physique, morphologique, etc.)

              • 形成,变为;变得明显;组成,构成

              • :play_button: example

                • Ta jupe fait un faux pli.
                • 你的连衣裙皱了。
              • :play_button: example

                • «Bon» fait «bonne» au féminin.
                • “bon”变为阴性时成了“bonne”。
            • :play_button: explanation

              • Faire qqch à (une situation, un état), les modifier par son intervention

              • (通过干预)改变

              • :play_button: example

                • Je ne peux rien faire à cela.
                • 我对此无能为力。
              • :play_button: example

                • Que veux-tu qu'elle y fasse?
                • 你想要她怎么做?
              • :play_button: phrase

                • Faire que (+ subj.), faire en sorte que, avoir telle action

                • 使得,使之[后接虚拟式]

                • :play_button: example

                  • Fasse le ciel que tu réussisses.
                  • 但愿老天爷让你成功。
              • :play_button: phrase

                • N'avoir que faire, rien à faire de qqch, ne pas être affecté, intéressé par qqch

                • 对…不感兴趣

                • :play_button: example

                  • Ses problèmes, je n'en ai que faire.
                  • 我对他的问题不感兴趣。
          • :play_button: usage

            • II
            • Emplois particuliers ou affaiblis.
            • 特殊用法
          • :play_button: explanation_list

            • :play_button: explanation

              • Parcourir

              • 走,走遍,走完

              • :play_button: example

                • Nous avons fait 30 km aujourd'hui.
                • 我们今天走了30公里路。
              • :play_button: example

                • Faire le chemin à pied.
                • 步行
            • :play_button: explanation

              • Égaler

              • 等于

              • :play_button: example

                • Quatre et quatre font huit.
                • 四加四等于八。
            • :play_button: explanation

              • FAM. Vendre à tel prix

              • 〈俗〉要价,索价

              • :play_button: example

                • À combien faites-vous les tomates?
                • 这西红柿您怎么卖?
            • :play_button: explanation

              • FAM. ou LITT. Substitut de dire (en incise dans l'usage litt.)

              • 〈俗;书〉说[作为书面语,用于插入句中]

              • :play_button: example

                • Alors il me fait: «Et toi, qu'est-ce que tu en penses?».
                • 当时他对我说:“你呢?对此你是怎么想的?”
              • :play_button: example

                • Assurément, fit-elle, vous avez raison.
                • “的确”,她说,“您是正确的”。
            • :play_button: explanation

              • Substitut de n'importe quel verbe ou syntagme verbal déjà exprimé

              • [用于替代上文表达的动词或由动词构成的意群]

              • :play_button: example

                • As-tu posté la lettre? Oui, je l'ai fait.
                • 你把信寄走了吗?是的,我把信寄了。
              • :play_button: example

                • Ils ont remporté la victoire, comme l'ont fait aussi leurs coéquipiers.
                • 跟队友一样,他们也赢了。
            • :play_button: explanation

              • Noyau de loc. verbales auxquelles on peut éventuellement substituer un verbe précis

              • [可构成动词短语]

              • :play_button: example

                • Faire peur ( = effrayer).
                • 吓,吓唬,使害怕
              • :play_button: example

                • Faire plaisir.
                • 使人高兴,使人喜欢,讨好
              • :play_button: example

                • Faire envie.
                • 使羡慕;使渴望
              • :play_button: example

                • Faire pitié.
                • 令人可怜
              • :play_button: example

                • Faire du tort ( = nuire)
                • 损害,伤害,危害
              • :play_button: example

                • Faire de la peine ( = peiner).
                • 使痛心,使难过,使伤心,使不快。
              • :play_button: example

                • -III. Semi-auxiliaire (+inf.).
                • [作半助动词,后加不定式]
            • :play_button: explanation

              • Charger qqn de faire qqch

              • 使,让

              • :play_button: example

                • Elle lui a fait remplir un questionnaire.
                • 她叫他填一份调查表。
              • :play_button: example

                • Faites-lui faire des exercices.
                • 让他做练习。
            • :play_button: explanation

              • Obtenir que; aboutir à ce que qqch se produise

              • 获得,取得,得到;导致

              • :play_button: example

                • Faire bouillir du lait.
                • 把牛奶煮沸
              • :play_button: example

                • La frayeur les fit pâlir.
                • 他们吓得脸色发白。
              • :play_button: example

                • Tu me fais rire.
                • 你让我好笑。
              • :play_button: example

                • Fais-moi entrer.
                • (你)带我进去。
            • :play_button: explanation

              • Ne faire que (+inf.), être sans cesse en train de

              • 老是,总是

              • :play_button: example

                • Il ne fait que crier.
                • 他老是叫喊。
      • v.

      • i.

      • :play_button: content

        • :play_button: explanation_list

          • :play_button: explanation

            • Introduit une dimension, une taille, un poids, une vitesse, un prix

            • 尺寸为,重量为,速度为,价值为

            • :play_button: example

              • Le mur fait 3 m (syn. mesurer).
              • 墙高3米。
            • :play_button: example

              • Ta valise fait bien 15 kg (syn. peser).
              • 你的箱子足有15公斤重。
            • :play_button: example

              • Faire du 60 km à l'heure (= rouler à).
              • 每小时行驶60公里
            • :play_button: example

              • Combien fait cet ensemble? (syn. coûter, valoir).
              • 这一套总共要多少钱?
          • :play_button: explanation

            • (Suivi d'un adv. ou d'un adj.后接副词或形容词).

            • Produire un certain effet

            • 产生(某种效果),使显得

            • :play_button: example

              • Avec ce foulard, ça fait mieux
              • 戴这条头巾效果更好。
            • :play_button: example

              • Cette coiffure fait très jeune ( = donne l'air jeune).
              • 这种发型使人显得非常年轻。
          • :play_button: explanation

            • (Suivi d'un adj. ·后接形容词).

            • Paraître

            • 显得,显露,显现

            • :play_button: example

              • Il fait vieux pour son âge.
              • 他比实际年龄显老。
          • :play_button: explanation

            • Avoir fort à faire, avoir beaucoup de mal à mener à bien une tâche, à surmonter une difficulté.
            • 要花一番功夫,要克服很多困难;有许多事情要做
      • v.

      • impers.

      • :play_button: content

        • [用作无人称动词]

        • :play_button: explanation_list

          • :play_button: explanation

            • Indique un état du ciel, de l'atmosphère

            • [表示天空及气象状况]

            • :play_button: example

              • Il fait nuit.
              • 天黑了。
            • :play_button: example

              • Il fait beau, froid.
              • 天气晴朗。天冷。
            • :play_button: example

              • Il fait du vent.
              • 刮风了。
            • :play_button: example

              • Quel temps fait-il?
              • 天气怎么样?
          • :play_button: explanation

            • Cela, ça fait... que, indique une durée écoulée

            • [表示流逝的时间]

            • :play_button: example

              • Cela fera bientôt deux mois que j'ai terminé.
              • 我已完成将近2个月了.
      • se faire

      • v.

      • pr.

      • :play_button: content

        • :play_button: explanation_list

          • :play_button: explanation

            • (Suivi d'un attribut后接表语).

            • Devenir

            • 变成,变为

            • :play_button: example

              • Se faire vieux.
              • 变老
          • :play_button: explanation

            • (Suivi d'un attribut后接表语).

            • Faire en sorte d'être

            • 使自己成为,当,担任

            • :play_button: example

              • Se faire tout petit (= être discret, ne pas intervenir).
              • 尽量不惹人注意,韬光养晦
            • :play_button: example

              • Se faire avocat (syn. devenir).
              • 当律师
          • :play_button: explanation

            • (Suivi d'un compl. d'objet dir.后接直接宾语).

            • Élaborer, provoquer en soi qqch; être affecté par qqch

            • 形成;引起,惹起,激起;患(病)

            • :play_button: example

              • Se faire une opinion (syn. se forger).
              • 形成一种观点
            • :play_button: example

              • Se faire du souci.
              • 着急,焦虑
            • :play_button: example

              • Elle s'est fait mal.
              • 她弄痛了。她受伤了。
          • :play_button: explanation

            • (Absol.).

            • S'améliorer

            • 变好,改善

            • :play_button: example

              • Ce vin se fera.
              • 这葡萄酒会变好的。
          • :play_button: explanation

            • Cela, ça se fait, c'est l'usage, la mode, etc.

            • 这是惯例。这很流行。这很风行。

            • :play_button: phrase

              • Il se fait que, il se produit, il arrive que

              • 发生…,有时会有…

              • :play_button: example

                • Comment se fait-il que tu sois déjà là?
                • 你怎么已经在这儿了?
            • :play_button: phrase

              • Se faire (+ inf.), équivaut à un passif

              • 使自己被…[相当于被动态]

              • :play_button: example

                • Se faire surprendre.
                • 被撞见,被当场捉住
            • :play_button: phrase

              • Se faire à qqch, qqn, s'habituer à qqn, s'adapter à qqch.
              • 习惯于,适应
            • :play_button: phrase

              • S'en faire (pour qqch, qqn.), s'inquiéter; se soucier de

              • 担心,忧虑,不安

              • :play_button: example

                • Il n'y a pas de raison de s'en faire.
                • 用不着担心。没有必要担心。
            • :play_button: rem

              • Le p. passé fait est invariable lorsqu'il est immédiatement suivi d'un inf.

              • 过去分词fait 后面直接跟不定式时无性数变化

              • :play_button: example

                • La voiture qu'il a fait repeindre.
                • 他让人重新油漆的汽车
              • :play_button: example

                • Elle s'est fait mordre par un chien.
                • 她被狗咬了。

标签用什么是随便来的,我觉得以往有本《牛津中阶英汉双解词典》的标签就不错,简单,简短。参考它我初步拟定一个拉鲁斯双解词典的标签吧。你觉得有什么需要补充的的标签可以添加。

id 索引,词典里不显示,隐藏

hw 词头
pron 音标
etym 词源
conj 动词变位

pos 词性

num 义项编号

tag 标签,俗,旧等
domain 〔军〕〔建〕等;可不用,跟后面的中文合并

def 定义
def_fr 法文定义
def_ch 中文定义

ex 例句
ex_fr 法文例句
ex_ch 中文例句

phr 短语

rem 注意事项
ref → 参考参见
ency 百科知识

词头扩展数据,所有词头按照书的规则加了粗体标签。 新增3个字段,main_word,就是主词条,expanded_words,扩展词条,normalized_words,就是特殊符号换成普通符号的。
处理了特殊情况,比如:
jovial, e, als ou aux 词头变为jovial, e, als ou aux
main_word:jovial
expanded_words: joviale, jovials, joviaux

拉鲁斯法汉双解词典_expanded.zip (6.0 MB)

根据上面的json文件,生成了一个无格式纯文本版的mdx词典,把那些分为1.x,2.x,3.x的词条合并在一起,并对索引词头做了适度扩充,可以用没有变音符号的法文拼写查询。

总计:33609 个主词条,19320 个重定向词条,已按原始文件顺序排列。

索引词头、格式等有什么错误,或者不满意,欢迎提出;也可以自行修改,重新生成mdx,我把打包前的txt源文件也贴在这里。

拉鲁斯法汉双解词典(MDict版).mdx (5.7 MB)
mdx_source_MDict.txt (12.8 MB)

——附注:此处适配MDict的词典文件不再更新。2025-10-29

带序号的词条不用合并吧,mdx应该不要求词条唯一,查询的时候应该多条会同时显示。

合并了保险,我测试在MDict里并不会多条同时显示,比如查询a,实际两个词条按照现在的处理方式都对应着它,但只会显示第一条。兼容性的幺蛾子是很令人头疼的,我也不想装那么多词典软件一一测试,通常只试MDict和GoldenDict,其他不管。

又做了一个适配 GoldenDict 的纯文本版mdx词典。不再合并编了号的同形词头,也不使用替换了特殊符号的normalized_words词头索引,这些问题 GoldenDict 自身可以妥善处理。

我个人比较偏好这个版本,数据更简单干净,还因为自己实际主要只用 GoldenDict 词典软件。MDict多是用来做新词典的预览、测试的,它增删词典容易,不需要重建索引,也不需要重启软件。

总计:生成 34777 个主词条,6797 个重定向词条。

拉鲁斯法汉双解词典(GoldenDict版).mdx (5.6 MB)

打包生成 mdx 前的 txt 源文件:

mdx_source_GoldenDict.txt (12.4 MB)

好像是外研社版

发现一部分扩展词头 inte 存在问题,json文件在处理时可能不小心哪里弄错了。待修正。

外研社的封面都是侧着的,不太好看。
找到一个能用的。

商务版和外研社版的拉鲁斯词典不是同一部书,底本不同,主编不同,选录词条和释义、例句都存在差异。

更新了下语法文件,现在解析错误还有1100多个,但语法已经设计的比较复杂了。

外研的正封加上了。像素略低,但词典显示足够了。