这是我的Excel+GoldenDict语言学习系统的一部分,因为测试中,所以暂时分离出来。
资料来自英文维基,可以自行补充其他汉语方言或其他外语。
欢迎纠错并提意见。
发音.xlsx (3.6 MB)
功能:
1)利用母语纠音;
2)口型图
外语中存在的母语中没有的音怎么办?如果懂另一门外语,就用另一门外语对比。否则就看口型图模仿。
但是最重要的还是:多听,多模仿。
资料来自英文维基,可以自行补充其他汉语方言或其他外语。
欢迎纠错并提意见。
发音.xlsx (3.6 MB)
功能:
1)利用母语纠音;
2)口型图
但是最重要的还是:多听,多模仿。
晚上再在B站搞个视频教程
标准英语(英美澳新等母语口音里)的塞音不存在真正意义上的清浊对立,而是lenis和fortis对立。英语里bp、dt、gk和汉语普通话都主要靠送气区别。
Depending on the phonetic context, they are often partially or even completely devoiced /diˈvɔɪst/ (i.e., they partially or completely lose their voicing). For this reason, the terms fortis and lenis are sometimes used for voiceless and voiced instead.
English voiced obstruents are typically partially or fully devoiced when they are preceded by a pause (i.e., silence) or a voiceless consonant or when a pause or voiceless consonant follows:
以上两段摘自American English phonetics and Pronunciation practice
Moreover while a contrast between two sounds or sets of sounds may be made in a combination of ways (this being part of the REDUNDANCY of language), some cues are always more important than others: thus the contrasts between /p,t,k/ and /b,d,ɡ/ depend on the cues (i) voicing, (ii) aspiration (breath management), (iii) muscle tension and (iv) the effect on previous (particularly vowel) sounds. But of these cues (ii) and (iv) are far more important to listeners to GB than are (i) and (iii) and of the two (ii) is more important in syllable-initial position and (iv) in syllable-final position. So pin is distinguished from bin by the aspiration (breath) associated with the /p/ but not with the /b/ and rope is distinguished from robe by the shorter vowel in rope.
本段摘自Gimson’s Pronunciation of English
谢谢大佬分享