《英汉大词典》(第3版)即将出版

他来了,他来了~~~
https://www.cbbr.com.cn/contents/533/96569.html

2 个赞

隔壁,O大的两部词典快讯!!

文章里说的英汉大词典数字版还没有上线吗?

1 个赞

上过,在微信公众号里,不过现在查不了了。

怪不得语言所的链接访问全部失败了。

这本词典现在可以预订了 5.8日发货

《英汉大词典》(第3版)出版 收入“二里头文化”等新词条

定价从第2版的228,反身翻腾一周半,直接到第3版的498。

加几个拼音作为英语词汇就算是文化自信了,何不更文化自信一点直接让讲英语的人都直接使用简体汉字,这样岂不更文化自信?你看日语中有那么多汉字,日本人还穿和服,而和服是从唐朝服装演变而来,按这个逻辑,日本人得有多么的文化不自信文化自卑啊!更好笑的是官窑这个词在第三版里居然被写成Guan ware, 为何不采用guanware或者guanyao或者直接采用汉字?一半拼音一半英文,这是文化自信还是文化不自信呢?再看第二版里dazibao /ˈdɑːdzɪˈbaʊ/ <汉>[单复同] n. 大字报 这是多么文化自信啊!!!可惜的是在音标里标的音标的那么不自信。

关键是这一大本,太重了,分册就好了。

现在本来用词典的人就少 搞这么大 看的人更少了

这么说吧,越强调要“怎样怎样”,就说明根本就没“怎样怎样”。
之前关注过主编文渊阁大学士的微博,业务水平能力没得说,但总觉得阴阳怪气的。另外还有一个他监制的公众号“魔都晨曦来临”,每天有两段新闻长句翻译对比详细讲解,他偶尔下场亲自翻译,水平确实高。

我不知道单卷本的词典这是不是目前最贵的,也许过一阵子看价格合适会收藏一本。

翻译水平和编写词典根本就不是一回事。我把英汉大词典(陆谷孙主编的第二版)的mdx格式解包成txt整理里面从内容整理了好几年,发现里面的那些错误真的匪夷所思,第二版参与编辑的人数量可是非常多,即便是这样,里面的错误多的吓人,从字母A刚开始的几页里就有错误。如果你感兴趣可以通过AI去校对一下看看。其实这《英汉大词典》更多的是一部政治作品,从它宣传强调是联合国工作人员御用词典就说明了是政治产品,它还一直强调自研,还强调文化自信,而且到目前为止网上能查到的关于这个第三版的内容完全都是抄一个来源。就算是要强调这个词典好,起码应该不同人从不同角度讲这个词典有多么好,那些相互抄袭一个来源的宣传,把拼音收录进去宣传文化自信这得有多么自信才能写出这种宣传内容来。这词典毕竟是要卖给960万平方公里的这土地上的这些人使用,这些人的语言绝大多数都是汉语,让这些人天天看这些英汉词典里的拼音,这文化够自信的。其实就算是这第三版的主编翻译能力再高也只是翻译能力高而已,不代表这个词典会多么好。一部卖价这么高的词典里面的例句不应该是总是选取那些短的要死的就那么几个单词的小学生水平的句子,因为这词典并不是定位给小学生用的。第二版里面收录了大量的国外搞共产主义的人的名字,很多连小虾米都算不上就被收录进去充当词汇。这第三版我估计多半会收录COVID-19这个词,至于这个词它们怎么解释,那肯定不用说了。这词典到最后肯定还是一个政治产品。为了显示文化自信,这词典最好连人类命运共同体收录进去。第二版可是连dazibao这拼音都收录进去了

1 个赞

谁也没说是一回事。对主编的了解仅限于网上公开的信息和资源,也无意对其吹或黑。至于词典的好坏也不想评价,作为一个语言工具,对自己有用的就是好工具。

看得多了 确实会发现很多问题 不过 话说回来 有东西可选 毕竟是好的 要是像以前那样 根本就是荒漠 到处没有任何东西 那才是真的可怕 有的选了 咱们就用其中能用有用的东西 其他的就保留 实在不济 如果想要另起炉灶 这个也不妨作为参考 咱们不能光批评 最好是同时也来点建设 有能力的话 自己来个最完美的 给同代人戓后人留点财富 这样当然更好 另外 你看OED 算是这个星球上的第一权威了吧 其实也有一些不如人意的地方 而且最大问题就是根本不同一般人能用得了的 但这并不妨碍人家是权威 你说是吧

1 个赞

目前来说 这个版本的价格确实有些吓人 不过话说回来 这个词典能出来 已经很不错了 看看咱们周围 这个世界到处不是第一 就是第二 满世界的不得了 再看咱们的文化 外表感觉甚是繁荣 里面如何自己说 书要么同质化 要么根本没人买 也没人看 要么根本就出不来 退一步说 这个词典眼下是出来了 后来命运如何都不好说 展望将来 似乎看不到啥希望 像词典这样需要花许多年才能看到花开的东西 以后能不能像观赏珍稀动植物那样 真的不好说 不过 不管如何 还是希望好运吧

1 个赞

价格这个问题好像还不算是什么大问题,因为感觉价格高了可以稍微等一阵子,过一阵子闲鱼上面就有人卖二手了,那时候的价格算是一个非常合适的价格,二手的也就是拆包装了而已。就是不知道这个第三版里面修改了多少第二版的里面的错误。从网上看的那些宣传看,第三版的里面编排模式排版和解释和第二版应该是一样的。如果真是只是在第二版的基础上修改里面的错误,添加了一些新词汇,那这个定价确实高了。根据网上贴出来的内容看,有些词应该是没有标音标。那估计根据构词法变化出来的词的处理方式这个词典应该是和第二版采用的方式都一样的,如果这个猜测不错,那么这就不地道了。刚刚在网上有搜了一下,关于这个词典的网页非常少。居然上海市政府也给这个词典宣传起来了。本来词典应该算是学术的东西,应该大学宣传这东西才对,上海市政府干起来这种事情,这印证了这词典实际上算是一部政治作品,妥妥的政治作品,加上之前陆谷孙主编的版本被宣传成联合国御用词典,按正常逻辑,联合国的那些工作人员英语水平应该算是比较高吧,那么高水平的应该用20卷本的牛津词典才对,没有选用那词典,难道是用这英汉大词典作为写鸡毛信用吗?除了这个之外,还真想不出个什么合理的解释。但愿那只是我的胡思乱想。我比较好奇的是这么多天过去了,作为学术界的大学按理应该对这个词典有所评价了,为何见不到一点评价,就算是没有评价,你们把词典内容拍摄发出来让人看看里面是写了啥也可以。不知道学术界是不敢评,还是不想评。但是我相信大学里的这些英语教师教授还是买得起这本词典的,按理来说上海译文出版社应该给这些学术界搞英语的人每人送一本这第三版的英汉大词典,这样他们这些名人写点宣传文章也利于这词典的销售。这首印2万本,这个数量挺奇怪的。按照正常逻辑,上海译文出版社如果把这词典定价在100元左右,把这词典推到学校学生人手一本,这岂不更加的文化自信?为何只印2万本呢?

某东某宝的几家店在五一前后是375(当当店曾经短暂有过355),外加白条3期免息的buff,现在陆陆续续开始超过400了,现在也许还能赶上三版一刷的热乎的。

这怎么说呢 出版社有出版社的难处吧 这个词典现在除了出版基金 估计没别的钱了 现在图书不好卖 译文社的日子应该也不好过 理解下吧 现在词典估计是刚印出来 还没有正式上市 所以 也没有啥公开宣传 估计从10号以后 收到书的读者可能会陆续晒出内容了 主编辛苦10年 也有很多志愿者提供了很多内容 这些都是免费的 无论如何 不管内容如何 这本词典还是出来了 怎么说都是值得高兴的事 不参与其中 是真的不知道其中的酸甜苦辣的 一言难尽啊

1 个赞