你搜的字不一样
我只是想说wwr21说的没错,其次这个网络词典我不知道来源是什么出版物,网络词典大半不可靠,他只是指出而已。
你搜的字不一样
我只是想说wwr21说的没错,其次这个网络词典我不知道来源是什么出版物,网络词典大半不可靠,他只是指出而已。
你说这话有意思吗?错就是错,什么叫“你是故意抹黑吧?你篡改了内容。”真是鸡肠小人。没意思。
查了明明是”zi“,难道是我把它弄成”di“ 了?
最基本的事实都搞黑了,还要我帮他洗白?
都是误会,你自己搜的是床笫之私,不要随便给人戴帽子。
他说”错太多了吧",难道是我的错??
我查了不是“di”,那还能错到多少?
我无非是处理了源数据,这么不找源数据去抱怨??
又是“错太多了", 又是”tab字典的致命毛病“
你们这些结论都是虚张声势,夸大其词。这不是上纲上线么??
有没有可能不是在抱怨你?只是分享下错误。不要上纲上线。
又是“错太多了", 又是”tab字典的致命毛病“
你们这些结论都是虚张声势,夸大其词。这不是上纲上线么??
我说几句话吧。首先第一句话:感谢阿弥陀佛和M大的制作,制作一部电子词典花费很大精力,又没有任何私利可言,完全是无私奉献。所以对于论坛上发布自己制作的词典者,都应抱以感恩之心。第二句话:网络词典错误很多,制作者不可能一一去核查,人家没有这个义务,别人帮助发现一些错误(其实很多也是偶然查找发现的)也是应该的,双方皆以善心对待就好,真的不必上纲上线。至少没有任何理由对词典发布者进行指责,觉得不好可以不用就是。第三句话,我本人更喜欢用《辞海》《辞源》《汉语大词典》等有成熟纸质书的电子词典,它们的制作相对来说更加准确精良,通常不使用网络词典,包括这部《国语词典》。第四句话:从专业角度说,当然应该写成“床笫之私”,但后世也常用“第”通假不太常用的“笫”字,慢慢的日常也常有人说“床第之私”了。我估计用不了多久,也未必不将现代汉语使用的这个词“规范”成“床第之私”。我一直以为语言本来没什么对错,就是是否符合“规范”而已。
他所谓的错误,其实是为了用户提供的方便。
英文打字的时候,没人抱怨ascii以外的 (比如épée,你打字试一下,epee算错别字么)
同样的情况换成中文了,就成了错误,在英文字典就认为是方便。这不公平的双重标准要改。
我同意你的看法,这本字典有它存在的意义。里面的所谓错误,应该不是文盲作者,而是为了网络用户提供方便,人家不是每天都练习毛笔字的人,靠键盘肯定会走偏,字典能接纳这些输入是为了普通用户提供方便。发音的内容很可能是电脑生成的,不一定是人工。写书的编辑的人肯定不会是文盲,但是用户绝对应该包含并且支持文盲。大家都曾经是文盲。
立刻得出结论”错太多了“扣个帽子到mdx上,我倒是看他也找不到几个这样的例子。
数据都是人在弄,OCR也是辅助。官方数据不可能完全准确。我认为这可能不是错误,而是收纳容错的variants。
攻击mdx就张冠李戴了吧。
是的,上网查查“床第之私”这个词就明白了,现在普遍这么写,包括很多严肃的学术刊物。而一般词典中“第”字并没有zi的发音!呵呵。当大家都用错了,就会变成对的,这样的例子已经很多很多。我上学时,老师说“呆板”的“呆”要读作“ai”,不能读成“dai”,但现在词典早就改成daiban了,aiban反成为“旧读”!对于语言的发展,很多人看不惯,但我认为一定如此。这个《国语词典》大概正是基于现在很多人写成“床第之私”的事实,增加了这样一个词条。当然,这个词并没有被语言学界普遍接受,所以其他纸质词典自然不会有这种说法。
说到极端,简体字出现的时候肯定被认为是全部都是错笔字,结果不都接受了么.
使用的时候,普通人错用的不少,但是仔细想想加起来也就几十个,容纳了以后就行了,不必得出”错太多“结论。语言都是活的,也就是可以变异的。大家都不是傻瓜。
赞同你的观点!否则就没有必要将“呆板”的发音“纠正”为“daiban”了!必须明白,语言只是约定俗成而已,哪有什么绝对的“对错”!
哈哈,是的,能容错是优点,不是缺点。能把所有变体字从键盘打出来的人估计不存在。
这个问题我已经解释过了。建议诸君不要使用《国语词典》《百度词典》这类网络词典就是了。
其实我的意思你还没明白。记得是徐复观回忆熊十力痛斥他的话:“你这个东西,怎么会读得进书!任何书的内容,都是有好的地方,也有坏的地方。你为什么不先看出它的好的地方,却专门去挑坏的?这样读书,就是读了百部千部,你会得到什么益处?”自从知道这句话后,我便以这句话作为自己读书的座右。
是的,这本书有内在价值,懂的人都懂。不再为此浪费时间了,谢谢支持。
真诛心