感谢Arlin为大家制作的优秀词典!
麻烦把这个资源分享一下,可以吗?谢谢!
应该就是#17楼的资源
谢谢dictsun提醒!谢谢zhyli补的百度网盘链接!
mdd是哪个,能否贴个链接呀?
1 个赞
收到哈,谢谢兄弟。
谢谢fruition兄的慷慨大方!
fruition兄你好!还真是巧了,hum未击中。麻烦再次瞄准……
谢谢仁兄!谢谢你给论坛带来的一股清风!
這是在下聽到最窩心的捧殺…哈哈哈哈哈!都是歪風啦! 謝謝啦
1 个赞
仁兄在hua大论坛和许多大神一样,确实厉害!既有高超技术,又有亲和力,深谙共享之精髓!不过在下一直在寻找仁兄的"Achilles’ heel",遗憾的是,至今未找到。哈哈
1 个赞
仁兄過譽啦!共享二輪的越南公車,哈哈哈哈哈!
在下最近專心於念念經,敲木魚,真沒吾兄說的如此蝿蕩
一本新鲜有趣的好词典!
读这本词典的例句,感受到久违的文学性与文字的趣味,不像现在常见的翻译文字充满机械味
只是有一项,翻遍了前言后记,似乎只列出了英语原文出处,并没列译者名字。我理解应该是既有现成的名家翻译,也有编者自己译的。多个例句放在一块,谁翻得好谁翻得差,有时简直一目了然,就很想知道哪句是谁翻译的,在自己心里拉个清单
这词典的确没有标注译者,足见the translator’s invisibility.
桃李无言下自成蹊!谢谢
谢谢定位!厉害
还可以继续分享吗
1 个赞
能否分享下粗略定位版,感谢你