《英汉大词典》第二版讨论

26-9-2024

做mdx想要确保词头准确可靠,务必使用数据库对比两个版本的词头。我用Access对比了站长版文字版和chigre3的切词版词头,一切人眼难以察觉的细微差别就即刻现形。当然,想这样做,前提是至少得有两个数据不同源的版本。

文字版
agist
@@@LINK=agism
【agist】
agist加了跳去agism的跳转,但掉了自身词条的词条分割线和词头</>。跳转应该移到正式词条之下。因为我查【agist】,【agist】应该出现在上方,下面才放【agism】。
我猜测制作者做过去重,但是当跳转词条的词头与正式词条的词头相同时,因为程式没有考虑到跳转词条的特殊情况,去重就会出问题,导致跳转之下的词头失效。

以下各条问题相同:
【Berliner】
【bladdered】
【blasting】
【blueness】
【chinless】
【cobby】
【directness】
【draughter】
【emanatory】
【facilitator】
【fibrinous】
【flaming】
【fleer】
【floaty】
【Frankish】
【gummer】
【heaver】
【hedger】
【hemmer】
【hummer】
【hyperbolist】
【interjectory】
【knotter】
【knotting】
【leaver】
太多,不能尽列。这种问题,用程式检查的方法是:@@@LINK=的下一行没有</>。

1 个赞