偶然看到欧路词典的“AI解释”功能,用了一下,还不错。

不知道什么时间推出的,目前可以免费使用。
1,在安装欧路词典后,需要手工添加词典,从官方提供的在线词典资源里面去下载,下载到欧路词典安装路径里面是一个combined.bin文件,93MB,这个文件其实里面包含了欧路官方提供的多个词典,均免费使用。也就是说,欧陆词典手机版的免费版,或欧陆词典电脑版的免费版的用户都可以用。
2,在欧路词典的词典管理中,显示为一个词典,名称叫“AI解释”,下面分9个二级功能。其实就是9类词典的集成吧。
界面这样,


用户可以单击这一排的9个二级功能里面按钮,显示对应的功能。

1,按官方给的解释,用户可以免费查阅8000简单词,超出后需要付费。但使用时发现不是这样的,不是每个词都可以免费用这9个子功能,(当然有的词可能有例句但没有替换或词源,这不是我说的情况。)
2,比如protagonist,可以查看9个子集的第1到第7,如例句,助记,词根,但到了替换和派生词,需要付费。
3,再如,sombre,可以免费查看第1到第5,从第6到第9,提示余额不足,要充值。
4,有查了两个词,schoopl,timid,发现可以查看全部9个子集。
但欧路的这个功能存在一些错误,比如timid这个词,在AI解释–词根中的解释是对的,但助记部分,出现了词根方面的明显错误,也与它自己在词根中的解释矛盾。


另外,当前欧路有营销,帮助宣传的话,可以送额度。所以,发这个帖子页是希望得到一些额度。

总的来说,这个AI解释的功能有帮助,简单的词也可以免费查阅,尤其形近词,助记,替换这三个比较有参考性吧。

1 个赞

之前试用了一下,感觉还可以的,不过免费的token一下子就用完了 :laughing:

感觉AI就是个圈钱的噱头。

原来欧路浏览器插件中有两个自家的引擎:欧路翻译、欧路ai翻译,,,现在就剩ai了。。。

哦,是的,才发现,抱歉

这东西聊胜于无,主要是遇到怎么也记不住的顽固词时来看看助记和形近词

建议少用,也算是个人主管感受,说点儿就事儿说事儿的吧。不知道楼主,见没见识过必应的每日链接里的,一堆ai生成的百科一类的东西,我是为了研究ai每天多少都看几眼。总的感觉,目前的ai水准,大概也就是一个小学4~5年级的人的语文水准,逻辑上总抓不住重点,而且,废话还特别多,特别啰嗦,标题倒是不缺吸引眼球的,但内容,绝大多少逻辑上跟标题对应不上。如果背单纯,过多的依赖文字层面的这些ai生成的话,估计,今后炼成了,也就是这样的水准。语言这东西说到底还是为了交流的,假设你是个英语母语的,你愿意和这样的说话逻辑上漏洞百出还废话一堆的人沟通不?这种事儿,感觉就是向武侠小说里的,当初周芷若,火地岛靠阴招弄来九阴真经,两种选择,要么规规矩矩走稳扎稳打的路子,正经八百的折腾点儿内功心法,起步的时候,可能比较慢,但越到后期,基本上进步神速的,算一日千里;另一种是起步比较神速,弄点儿三脚猫的本事,很快的成为个二流高手的,就会个九阴白骨爪。这种事儿,纯粹看个人选择。另外,再举个例子,某人,20多年前,在Intel做公司的项目,知道印度阿三吧,你任何一个中国人都可以埋汰人家印度阿三的英语口音,但他妈的赶上啥饭局或者需要交流的内部会议啥的,美国人自然而然的和印度人坐一块去了,因为啥?可能人家三个口音不地道,但人家的思想,思维文化这块,毕竟让英国人殖民了那么多年,美国也是和英国算同源,内在的思维层面共性多,很多事儿,能想到一起去,沟通起来也顺畅。毕竟一些同源的东西,想表达起来,看的还是文化的内核。这方面,不建议文字层面,以ai目前的水准过多的让ai摄入,但图片上,不构成文字干扰的,可以考虑,这也是我目前打算折腾的事儿,就是受限于自己的垃圾二手机,实在,很多事儿没法张罗。