刘洁修《汉语成语源流大辞典》五种版本序言、后记辑录

阅读序言,有几处发现:

1.1985年吕叔湘先生所作序文,有一句“他说:您不会不了解这个工作的麻烦劲儿。”在2023版收录的手稿照片中,写作“他说:您不了解这个工作的麻烦劲儿。”没有“不会”二字。(此条由 匿名1664 指出)

查检1989年第一版的序言就是「不会不了解」。

有两种可能:
A.当年第一版就抄错了,误增两字,以后的版本沿用未改。
B.存在两种不同的序言底稿。

2.2009年开明版和2023年商务版,两版虽然都收录吴小如在2009年写的序文,但内容却不一样。也就是说吴先生在同年同月为同一部书写了两篇不同的序言,原因未知。

3.商务馆2023版修订说明:更名为《汉语成语源流大辞典》(以下简称《源流大辞典》),于2009年由开明出版社出版。……《源流大辞典》也已出版23年……
此说明写于2022年。2009年出版的书,到2022年只经过13年,并非23年。

4.2012年开明精华版主编序言:遗憾的是,笔者已届耄耋之年,体衰多病,视力模糊,虽有通览全稿的良好初衷,无奈已日薄西山,无能为役矣。
从这句可知,刘先生当年已疾病缠身。因此2023年商务馆修订版大概不是全由作者本人增订。
所以,经过刘先生本人审阅的2009年开明版仍不可偏废。