Macmillan British English 词组+派生+俚语完整提取 2020/4/5

thanks,it’s near to perfection in my view.

突然发现原版字典中就有个css文件-“entry.css",需要将你的mbe.css改成entry.css么?
还是使用你改版的mdx,那原版的entry.css就可以直接删了?

1 个赞

要能切换的,那就用我的文件加个原来的mdd。除了mdx mdd,其余文件不要改名。不需要切换的,下通用css即可

谢谢无私分享

1 个赞

这个词典的字体显示都偏小了,能否都调大一些,看得眼睛好累

可以在css里搜索font-size,把值改大一点。如果用GoldenDict可以Ctrl+,欧路应该也可选字体大小。

捞一下,哈哈。大家如果需要完整提取的,自己加入原版mdx即可。

是解开原版mdx,把附件txt加进去,再重新打包吗?

把附件txt内容跟原版txt合并再打包就行了。原先有一些词组作者已经通过@@@LINK跳转到主词条,所以加了这个完整版就会重复,我懒得去重,就直接发txt,大家自己选择要不要加 :grinning:

谢谢!请问“中英切换”版还做吗?

全改自用了,不再公开分享。借此阐述一下原因。
① 分享之后,各种各样的改版需求,应付不过来。明明标注了是切换版,也提供了各种解决办法,偏偏视而不见。隐藏了中文要直接显示,显示了中文还要收回去,分行又要不分行,收起了内容求展开,没发音,没图片…反反复复,这些但凡仔细看过文章或者善用搜索都能解决的问题,继续分享的话不知道还要回复多少遍…

②在使用过程中是会不断修的,个性化的东西一多,分享版更新起来就很麻烦且费时

③个别用户不待见切换还下载,下载了还要反过来抨击…
我本意也只是将自己的偏好分享给大家,多一个选择而已。不想跟这几位玩儿了,反正词典那么多,少一个不少。

7 个赞

理解。
分享不应该成为一种负担,个人需求(包括学习需求)是第一位的,毕竟是免费分享。
对于改进建议,众口难调,除非个人觉得有必要且能做到,或者举手之劳的,才予以考虑。

2 个赞

看着很漂亮哦!但是我找不到提取码!

没有css,这是单独提取的词组。

谢谢楼主分享,有没有打包好的mdx分享呢?不太会打包mdx。。。

请问怎么批量把原版中的 @ @ @ LINK条全部删除?“去重后@@@LINK.txt”和“原版@@@LINK.txt”这两个文件怎么用呢?

1 个赞

用正则或者\n同行后查找@@@LINK设置为书签再删除
用去重后的即可,原版是备份。

还是不太明白怎么删。原词典中的@@@LINK条为啥要删掉?删掉以后,把“MBE词组完整版.txt”和“去重后@@@LINK.txt”这两个文件合到原词典mdx中吗?

可以分享您合并好的文件吗?

因为提取的词组有一些制作者已经弄成了link的形式,所以要去重。
不去也没事,就是查词组的时候会同时显示主词条。