牛涉和 ODE glance 很相似啊,都是采用了折叠释义、例句等绝大多数东西,初查询时只显示双解释义的汉语部分。
区别是mdx作者选择词典的不同。一个选用的oald做了牛涉,另一个karx选了ode3 uk 制作了 ode glance。
另一个区别是牛涉只做了折叠;karx还把ode glance折叠的summary做了个卡片,优点是一屏可以展示更多释义。
随便聊两句,想念家人们。
牛涉和 ODE glance 很相似啊,都是采用了折叠释义、例句等绝大多数东西,初查询时只显示双解释义的汉语部分。
区别是mdx作者选择词典的不同。一个选用的oald做了牛涉,另一个karx选了ode3 uk 制作了 ode glance。
另一个区别是牛涉只做了折叠;karx还把ode glance折叠的summary做了个卡片,优点是一屏可以展示更多释义。
随便聊两句,想念家人们。
总想着牛涉,而且有音标的版本,能够继续优化就更好了。虽然韦泊例句和用法更详细,但对于搭配和用法而言,还是感觉牛涉更好一些。
感谢,感谢!
删除删除删除。