似乎漏掉一些內容了,例如Hail Mary 只有第一部份,少了美國俚語的用法:
Also called: Hail Mary pass, Hail Mary play
a long forward pass in football, esp. as a last-ditch attempt at the end of a game, where completion is considered unlikely
本词典只有cobuild部分的内容,你所提到的
美國俚語的用法:
Also called: Hail Mary pass, Hail Mary play
a long forward pass in football, esp. as a last-ditch attempt at the end of a game, where completion is considered unlikely
等内容并不在cobuild部分内,因而不在本词典抓取的内容之列,并非漏掉或内容缺失
看了Cobuild一下,確實沒有解釋2的內容,卻附了張美式足球的圖片,挺好笑的。
I can’t figure out how to increase font size in the CSS file : I don’t want to use the zoom option in goldendict-ng because it affect all other Dictionaries.
cobuild2024.css (20.4 KB)
(check the font-size of .cb24
if need be)
我觉得这个版本最大的缺陷是少了上千个旧版的实用小贴士(包括搭配、词根词缀、单词网络和用法等):
强烈建议OP把这些内容加上去!
什么…我就是OP?啊…那算了,连官网都删了想必挺鸡肋的吧……或者直接用旧版也挺好的 ()
全部抓取了但最后只取了中日两种翻译。
制作这个版本的初衷是有坛友发现官网的COBUILD释义新增了CEFR标签,觉得有必要制作一版。后来在其他坛友的建议下又加入了其它模块的内容,mdx体积越来越臃肿。
还有就是考虑到官网的翻译模块做的不太严谨(比如minute的中文发音是错乱的),就干脆做了删减
thank you very much Sunny1
now it is beautiful on my 27" screen
这里 mdd的下载链接,点击后,弹出比较恐怖的画面。还无法截图,一句话,无法下载。谁有mdd的其他链接?请发一个。