3-6-2025
【不一詞】
当作“不贊一詞”。
【不能一辭】
当作“不能贊一辭”。
【仙居術】
当作“仙居术”。这个“术”是“白术”,不能变成“術”。
《现汉7》
〖词头〗白术 [báizhú]
〖释义〗[名]多年生草本植物,叶柄长,花紫红色。根状茎肥大,可入药。
【吃明不吃喑】
当作“吃明不吃暗”。
【太平天國】
词头当依图像版作“太平天囯”。不可改为繁体字词头。
风雨沧桑话“国”字(汉字故事)
《人民日报海外版》(2016年08月16日第10版)
参观过南京太平天国历史展览馆的朋友,如果稍作留意,便会发现由郭沫若先生题写的“太平天国历史陈列”(见图一)门匾上,“国”字少了一点,写成了“囯”。据导游介绍,这是因为郭沫若对洪秀全没有继续进军,使“天国”不完整,深为惋惜,故而有意把“国”字少写了一点。
此说甚谬,因为在太平天国的相关文献资料及实物中,“国”字均少一点。如洪秀全、石达开铸造的“天国圣宝”钱,其“太平天国”的“国”字,即写作“囯”。
其实,“囯”字并非始自太平天国时期,早在宋代便开始流行。我国很多汉字向来就有正、通、俗之分,据辽《龙龛手鉴》载,“囯”为“国”的俗字;另外,明《正字通》以及1930年中央研究院史语所出版的《宋元以来俗字谱》也都收入了“囯”字。
7-6-2025
还剩下5596条。还看不到隧道尽头的光。
【朽木糞士】
当作“朽木糞土”。和“渴”错成“喝”一样,低级错字。
【没齡難忘】
当作“没齒難忘”。错得好像强词夺理的错字。
【理居詞窮】
当作“理屈詞窮”。
【失展慌】
当作“失慌”。
【嬋婉子】
当作“嬋娟子”。
【定量分折】
当作“定量分析”。
【抃瓦廅珠】
当作“抃瓦㕎珠”。
【樹榾楝】
当作“樹榾棟”。
【爛䐶䐶】
当作“爛𦠛𦠛 (U+2681B)”。
14-6-2025
【花柳摥】
当作“花柳塲”。
【苻郎皂白】
当作“苻朗皁白”。
【薩齋瑪】
当作“薩齊瑪”。
【錦麝幀】
当作“錦麝㡠”。
【撟枉過正】
当作“撟抂過正”。按:“抂”同“枉”。然原典实作“抂”,不可随意改字。
【遵柜𨂆䂓】
当据图像版改为“遵柜𨂆𧠺”,方可与文字版对应。
【醉𨡒𨡒】
当据图像改为“醉醄醄”。按:“𨡒”同“醄”。然原书实作“醄”,不可随意改字。
【閒卻】
当据图像改为“閒郤”。按:“郤”通“隙”,与“卻”不同字。
【霜鸕雪頷】
“鸕”当作“顱”。当据图像改为“霜顱雪頷”。
【青怷】
图像作“青怸”,异体为“青怵”。解释为“色青而细密”,“细密”之义与“怷”相合。汉达《管子》电子本作“青怷”,四库本则为“青怸”。兹不改,从图像作“青怸”。
【五怷】
汉达《管子》电子本作“五怷”。兹从图像作“五怸”,不改字。参看“青怸”。
【顶缐】
“顶缐”当作“頂線”。图像索引版居然跑出一个简体字词头来。
【竹林圓】
当作“竹林園”。
【修瀡】
当作“修髓”。
【停悛】
当作“停𢚔”。
【停藤】
当作“停虅”。
【倜踢】
当作“倜踼”。
【僄遫】
当作“僄遬”。
【册禭】
当作“册襚”。
【出繸】
当作“出鐩”。
16-6-2025
【博汜】
当作“博氾”。
【嗥噦】
当作“昕昕”。按:回查日本人的原数据,“嗥噦”位于“昕旦”下一条,当为“昕昕”。此数据正缺“昕昕”,兹改为“昕昕”。
【得臺】
当作“得壹”按:回查日本人的原数据,“得臺”位于“得着”下一条,当为“得壹”。此数据正缺“得壹”,兹改为“得壹”。
【嵯嵑】
当作“嵯峨”按:回查日本人的原数据,“嵯嵑”位于“嵯岈”下一条,当为“嵯峨”。此数据正缺“嵯峨”,兹改为“嵯峨”。
【回魚】
当作“回魚筯”。
【嶱嶱】
当作“嶱嵑”。
【土鼇】
当作“土鱉”。
【婬姪】
当作“婬妷”。
【嬋娩】
当作“嬋婉”。
【嬽嬽】
当作“𡣬𡣬(U+218EC)”。
【式凭】
当作“式凴”。
【抗損】
当作“抗捐”。
【拂汩】
当作“拂汨”。
【履屜】
当作“履𡲕 (U+21C95)”。
按:《汉语大字典》“𡲕:同‘屜(屟)’。”然不应改字。
【左䄠(从示,同‘禪’)】
当作“左襢(从衣,同‘袒’)”。
【筋惕肉瞤】
当作“筋惕肉𣋆”。
【退潛】
据图像当作“退潜”。
【援擊】
据图像当作“援繫”。
【挊】【挊把】
“挊”(同“挵(弄)”。)当作“拤”。然已有“拤”字。“挊”单字须删除。光盘有“挊”,图像无,故文字版mdx页码标注为0000。
穀桑|061504
穀皮|061504
穀皮巾|061504
穀皮紙|061504
穀紙|061504
第1504页这几个“穀U+7A40”皆当作“榖U+6996”。
20-6-2025
【椽楝U+695D】
当作“椽棟U+68DF”。
【楣楝U+695D】
当作“楣棟U+68DF”。
【楹楝U+695D】
当作“楹棟U+68DF”。
【樑楝U+695D】
当作“樑棟U+68DF”。
【撥刺】
当作“撥㓨”。“㓨”同“刺”,然不应改字。此页已有“撥剌”,若再添“撥刺”,则尤易混淆。
【決乎】
据图像当作“決平”。
【沈沠】
据图像当作“沈𣲖”。
【清㐅】
据图像当作“清乂”。
【漏綱】
据图像当作“漏網”。
【牽綱】
据图像当作“牽網”。
【澹灧 U+7067】
光盘版作“澹灔 U+7054”。图像粘连不清,似是U+7054。从光盘。
【澹灩U+7069】
光盘版作“澹灎U+704E”。从光盘。
【狼𤠛】
据图像当作“狼𤠤”。
【玉氎】
据图像当作“玉㲲”。
【玎瑓(U+7453)】
据图像当作“玎𤦪 (U+249AA)”。
【玪𤦄 (U+24984)】
据图像当作“玪𤧜 (U+249DC)”。
【琉琉】
据图像当作“琉瑠”。
【白𡘻】
据图像当作“白𡘅”。
【皧𤾸】
据图像当作“皧皧”。“𤾸”是下一个单字的词头。
【畫藁】
“藁”当作“藳”。图像索引版老是把“藳(稿)”搞成“藁(槀、槁)”。例多不能备举。
1 个赞
22-6-2025
【硬振】
据图像当作“硬掁”。
【磼䃬】
据图像当作“磼礏”。
【秦蕭】
据图像当作“秦簫”。
【窟寵】
据图像当作“窟竉”。
【箝繫】
据图像当作“箝擊”。
【缿聽】
据图像当作“缿廳”。
【羅𤈥】
据图像当作“羅𱫋”。
【羅𧟆】
据图像当作“羅{衤廌}”。
叶典言“{衤廌}”同“𧟆”。“{衤廌}”Unicode未收,见:
【翔涌】
据图像当作“翔踊”。另须补“翔湧”。
【肦布】
据图像当作“朌布”。
【脧】
“脧”开头词条皆据图像改为“朘”。
不要跟我说《汉语大词典》错了。《汉语大词典》的索引就应该严格遵循《汉语大词典》。
【膧朦】
据图像当作“朣朦”。
【膧朧】
据图像当作“朣朧”。
【膧膧】
据图像当作“朣朣”。
【舍戌】
据图像当作“舍戍”。
【蕓臺】
据图像当作“蕓薹”。
【藉肋】
据图像当作“藉助”。
【蘧寧】
据图像当作“蘧甯”。这个“甯”是姓,不能换字。
【虥虥】
据图像当作“虤虤”。
【蚊塵】
据图像当作“蚊麈”。这个我的版本已经改了,但是旧版有,也不容易看出问题,姑且记录。
26-6-2025
【蚩蛔】
据图像当作“蚩蚘”。按:即蚩尤。
【詰𥷚(U+25DDA)】
据图像当作“詰𥷤(U+25DE4)”。
【諧𡟮 (U+217EE)】
据图像当作“諧媐(U+5A90)”。
【起楝U+695D】
据图像当作“起棟U+68DF”。
【蹀𢼨U+22F28】
据图像当作“蹀𢼮U+22F2E”。
【蹈躤U+8EA4】
据图像当作“蹈𨈁U+28201”。
【蹴𠮑U+20B91】
据图像当作“蹴𩌽U+2933D”。
【迷穀U+7A40】
据图像当作“迷榖U+6996”。
【邇陝U+965D】
据图像当作“邇陜U+965C(同“狹”)”。
【那墶】
据图像当作“那㙮 (U+366E)”。
【酕𨡒 (U+28852)】
据图像当作“酕醄 (U+9184)”。
【鋼錋】
据图像当作“鋼鏰”。
【鎖土】
据图像当作“鎖士”。
【饁饢】
据图像当作“饁饟”。
【馬𩦲(U+299B2)】
据图像当作“馬𮤆(U+2E906)”。
【體兒】
据图像当作“體皃”。
【馬𦳯(U+26CEF)】
据图像当作“馬蒁”。
按:按:《汉语大词典》收“蒁”,《汉语大字典》收“𦳯(U+26CEF)”。“蒁”为GBK,容易检索。
【顱䪿】
顱䪿|DCD120378
此页尚须补“顱𩕄”。同一页有两个异形同词词条时,图像索引版往往只输入一个,偷工减料。
【躄人】
DCD100562以“躄”开头的词条,“躄”皆应改为“躃”。
【釽㓢】
DCD111267以“釽”开头的词条,“釽”皆应改为“䤨”。“釽㓢”须改为“䤨𭃞 (U+4928 U+2D0DE)”。
24-7-2025
J大的单字表:
𠠖 080482
应为:
𥨐 080482
同字,不过应该尽量遵循图像。这个字图像索引版没有。
{⿱興㔾}==020546 → 𠨩
{⿰冫戊⿵臣}= 020432 (臧的异体) → 𠗱
{⿰真耳}= 080684 -->𦗁 (M大的大字典用此字显示出{真耳}。)
【鬱裸】
据图像当作“鬱祼”。
【修髓】
据图像当作“修𤅵 (U+24175)”。
【藐夐】
据图像当作“藐𢿌 (U+22FCC)”。
鶿䳓|121135
鶿𪀧|121135
据图像,“鶿”当作“鷀”。
【鷆】
鷆鳥|121136
据图像,“鷆”当作“鷏”。
【齛𪗭】
据图像当作“齛齧”。
【䶗齧】
据图像当作“䶗𪗭”。
【屈沉】
当补:屈沉|DCD040029
【延亘】
当补:延亘|DCD020898
【𦲷】
当补:𦲷@@@LINK=DCD090452
【𢍅】
当补:𢍅@@@LINK=DCD021540
【䀶】
䀶=050749
此字当作“㫰”。另有“㫰”字,页码错了。
【𠋸】
此字当作“𠌖”。“𠋸”是“𠌖”的异体字。
【𠙫】
此字当作“𧰙”。
【𠮨】【𠮨𠮨】【𠮨嘣】
𠮨=030217
“𠮨”当作“𠯹”。
“𠮨”实见:
𠮨=030079
030217已有“𠯹”字,故当改【𠮨】字页码为030079。
【𢤅】【𢤅𢗊】
𢤅=070769
“𢤅”当作“𢤔”。
【𣽽 (U+23F7D)】
𣽽=060126
当删。已有潸(U+6F78)=060126。乱收形近字,徒然制造纷扰。
【𤃳】【𤃳𤃳】
𤃳=060218
“𤃳”字当作“𤄫”。
【𤢄】【𤢄𤢄】
“𤢄”字当作“獙”。原有一“獙”字,改后,多出一“獙”字当删除。
【𤣻】【𤣻瑶】
𤣻=040531
“𤣻”字当作“𤤄”。
【𥍯】
𥍯=080586
“𥍯”字当作“𥍟”。
【𧑗】【𧑗母】
𧑗=080974
“𧑗”当作“𧑶”。
【𧥎】【𧥎軜】
𧥎=101392 (须改:𧥎=101391)
“𧥎”当作“觼”。《汉语大字典》用“𧥎”,《汉语大词典》用“觼”,二字虽同字,不可用《汉语大字典》之用字取代《汉语大词典》之用字。
2-8-2025
【𩿲】
𩿲=121076
据图像当作:𩿣。光盘版亦误。
图像版此页同时收𩿲、𩿣,𩿲当删。
【𨀛】
𨀛=199458
当作:𨀛=DCD100458
【𨦃】
𨦃=111271
当作:䤪
【𩒝】【𩒝死嘴】
𩒝=120286
“𩒝”当作:䫀
【𪇓】
𪇓=121171
当作:𪈘
【餩 (U+2FA04)】
餩=120564
应改为:餩(U+9929)。
【䏓脯】
“䏓”应改为“朊”。此页同时收“䏓”、“朊”,“䏓”应删除。
【磗】
当删除,图像版无此字。文字版页码须删。
【笧(U+7B27)】
应改为:𥬰(U+25B30)。
𢦪 (U+229AA)
应改为:𢎄 (U+22384)
𤫵 (U+24AF5)
𤫵𤬏 (U+24AF5 U+24B0F)
“𤫵”应改为:𦧔(U+269D4)
𦐃 (U+26403)
𦐃𦐃 (U+26403 U+26403)
“𦐃”应改为:𦐎(U+2640E)
𦝲 (U+26772)
𦝲䏏 (U+26772 U+43CF)
“𦝲”应改为:𣎅(U+23385)
𦖗 (U+26597)
当作:䎹 (U+43B9)
𧍑 (U+27351)
应删除。
𨇈 (U+281C8)
当作:𨆫 (U+281AB)
𨗱 (U+285F1)
𨗱睒 (U+285F1 U+7752)
𨗱賧 (U+285F1 U+8CE7)
“𨗱”当作:邆 (U+9086)。此页本有“邆”,替换“𨗱”为“邆”后会多出一个,所以须删掉一个。
【𨬕 (U+28B15)】
当作:𨬟 (U+28B1F)
【𨡒 (U+28852)】
【𨡒𨡒 (U+28852)】
“𨡒”当作:醄 (U+9086)。此页本有“醄”,替换“𨡒”为“醄”后会多出一个,所以须删掉一个。
【樂𨡒𨡒 (U+28852)】
“𨡒”亦当作:醄 (U+9086)。
【𨣨 (U+288E8)】
“𨣨”当作:𨢒 (U+28892)。
陦|DCD111118
无此字,当删。此页只有“隯”。其类推简化字,《汉语大词典》图像既然没有,图像索引就不应该有。一切异体字,皆当如此处理。