朗文LDOCE5中的语法模式和词语搭配有什么区别?是否需要提取?

是否需要从语法模式和词语搭配中提取词条出来,方便搜索?例句中的词语搭配是否需要提取?在FF的LDOCE5++ 2.15中,这两种词条均没有做二次提取。

另外语法模式和词语搭配在LDOCE5中有什么区别吗?都是黑体字,都在例证前。


下面这张图里的黑体词条均为词语搭配,包括例句中的黑体字:

下面这张图里的黑体词条均为语法模式:

1 个赞

语法模式+虚词,词语搭配+实词。

1 个赞

这些词条需不需要二次提取的?

为了方便,当然可以。只是很多词典制作者没这么干。牛津和剑桥也会在句中有粗体,而韦氏的下划线我看是有提取的。
除非朗文中的词语搭配被当作phrase短语收录在其他词典中会纳入索引。类似朗文语法模式纳入索引的好像没有。

1 个赞

grammar patterns: What are grammar patterns? - Collins Dictionary Language Blog

此内容依附于每条释义,提取可以方便搜索,最好只收录到该单独义项内容+跳转的词头全文链接。

还是好难分:

这里的 buy some for 又成了 collocation 了

1 个赞

这些就算精心提取+人工拆分,也不好查询。

我考虑给韦泊快查增设一个词条,就像 TV Scripts 那样,实现对释义、例句等内容的全文搜索,英英反查。

2 个赞

截图的LDOCE5是第三方作者实现的,不确定官方的app行不行。

不好查询主要是索引问题。全文搜索查这种很容易。GoldenDict-NG的索引改进空间可能是最大的,用的全文检索的引擎(xapian),但生成的索引类似MDict,是没有分词的,等于杀鸡用牛刀。(DictTango用的Sqlite本身也可以,不确定

已经做出一版了。英文释义反查词头的体验,比我预期的要好很多。

1 个赞

就是这个朗文高阶模糊了grammar patterns和collocations 我之前在站内看到有一个longman exams dictionary的mdx 那里面专门标明了grammar patterns和collocations 你可以参考一下

1 个赞

请问楼主,你这个朗文是5++版的不同css吗?可否分享?谢谢!

这个链接下载。

http://louischeung.top:225/mdict词典包/LDOCE%205%2B%2B%20V2.15/

收到,谢谢谢谢!