本站牛津高阶10与官方双解app对比

1.商务的牛皋10官方app今年终于放弃海笛了,可以离线了。虽然全文搜索比英文的app差远了,但是离线查词终于没有延迟了。海笛的所有词典app(比如牛皋第9版)不知道是不是因为防盗版的原因,挂后台一会再去查,立即进入无止境加载中,真是垃圾。

2.为什么讨厌海笛?因为海笛开启了数据放云端的先河,体验巨差,伤害真正的正版用户。完全可以学习物书堂本地加密。牛皋8 app(只有iOS版)的使用体验碾压海笛开发的牛皋9,而且海笛这家垃圾公司拿了一堆版权词典做的软件全把数据放云端,我是全买了,有机会给大家做一次详细评测。

3.商务的牛津高阶双解10版除了字体不舒服外,没有页面内查找功能,这个对查小词来说就麻烦了,希望后续能更新。

本以为本站的牛皋10碾压了官方,后来发现我错了。只能说本站90% 的情况下是囊括且超越商务的双解app,还有10%是英文app原版数据比印刷版多,翻译匹配不上。比如:

Salt一词,

英文纸质版例证: table salt

英文app例证:Avoid adding table salt to your food.

商务双解纸质版:table salt 精盐

商务双解app例证:table salt 精盐

本站牛皋10:Avoid adding table salt to your food.避免在食物中添加食盐(AI)。

看到没,商务的app并没有像英文app一样,融入更多更完整的例证,商务印书馆只是把纸质版变成了app,以至于很多短例证无法匹配释义(不知道有没有解决办法)。


其次,本站大量的AI翻译都有标注,但是还是存在AI翻译没有标注的,比如:


释义明显是AI翻译但没有标注。

2 个赞

我记得作者写过灰色来自之前那个V14.8。大体上就是,v14.8里标了AI的,作者弃用并重新机翻后标AI,但是v14.8的释义部分哪怕是机翻的也不标明AI,所以没办法区分。另外还有不少匹配错误也是没法区分。

一个词典的完整性相比美化反而优先级更高。本站牛高仍然存在漏词问题。我查了几十个单词,就发现 Android™漏了。该词从第9版就有了。第10版双解版APP和纸质版都有收录。
牛津官网也有。
我才查不到20个单词,居然就漏了一个,不知道其他有没有遗漏。个人认为词典准确和完整性是最重要的,其余的所谓双解切换之类的都是锦上添花的东西。

请问,你说的Android™ 怎么实际输入? 的确拷贝过来查没有,但是有这个androidtm,实际指向Android™。

1 个赞

好像中文官方的app好像有人获取到数据了吧,把它单独做出来,原汁原味的商务印书馆版本,好像也很不错

官方双解app的查询体验比除了物书堂外的第三方应用好太多。以后版权最好能卖一份给物书堂,当然海笛就别卖了。