分享2021年10月11日,《古籍印刷通用字规范字形表》(GB/Z40637-2021)

2021年10月11日,《古籍印刷通用字规范字形表》(GB/Z40637-2021)简称《古籍印通表》发布,该表共收录了 14 250 个汉字,其中《辞源》 12 709 字,古联字频表补充 1441 字,已经于 2022年5月1日 起正式实施。

7 Likes

这是方便编辑的版本,一个html,一个pdf,都来自白云深处人家。特别感谢!

白云深处人家还做了个查询页面,真是方便,随喜赞叹!
http://www.homeinmists.com/Standard_glyph_list2.htm#1

1 Like

请问网盘链接打开密码是多少?

打开链接后,在地址栏上可以看到

谢谢,古籍出版从业人员必备

现在这个网页是打不开了吗

可以打开。国内访问正常

最近鼓捣一些古籍文本时,发现不少前人辛苦录入的电子文本,同一个字居然有不同字形(glyph,有大陆新字形、港台旧字形和日韩标准字形等等)的情况,给使用python脚本加工处理带来了麻烦。

原因是这些早前的文本录入时,既没有统一标准,文本录入者观念上普遍不太重视字形(反正都能看懂是哪个字、当时也无python脚本加工的困扰),所以电脑上的输入法和字体决定了所使用的码位和所显示的字形。

2021年10月发布的《古籍印刷通用字规范字形表》(GB/Z 40637-2021,大致可理解为“繁体字形国家标准”)对于古籍的出版、整理和电子化加工处理是件好事。

我的问题:

1,不知道目前具体哪些字体和输入法完全遵循了此标准?微软输入法貌似并未完全遵循。此外,本论坛的现代汉语词典MDX应当把此表中的各字形纳入查词字头(目前没有“卽”字头)。
2,如果有常用字规范-非规范字形对照表,就可用在python脚本中,把非规范字形用字统一替换为规范字形。如,“即”不在表中应替换为“卽”;而“递 / 遞”“敕 / 勅 / 勑” “晋 / 𣈆 / 晉”都在表中,不能批量替换。网上找到这个不知道是否靠谱: