EmEditor自带的只有en_US拼写检查,检查了些不对,也许我不大会用。
拼写检查软件你用的哪个?介绍下方法经验。
我这还有400多标签要改,对的错的混在一起的那种,打算周末对完。
本打算周末发出,看来不行了。拼写错误太多,继续弄。
EmEditor自带的只有en_US拼写检查,检查了些不对,也许我不大会用。
拼写检查软件你用的哪个?介绍下方法经验。
我这还有400多标签要改,对的错的混在一起的那种,打算周末对完。
本打算周末发出,看来不行了。拼写错误太多,继续弄。
take your time. 在这过程中不忘学习用法的初心,为了完成赶进度就变成负担了。
有谁着急的,那他自个儿来动手
我又试了试用EmEditor自带的只有en_US拼写检查,@vim 挑出的错误也都可以检查出来,就是多了不少英美拼写的不同和一些对的词它也给出了拼写错误提示,对着书参照着来弄吧
COMPETENT前的都改了。继续纠错吧
英文字用法指南.mdx (1.8 MB)
我自己使用Vim,自定义了一个快捷键快速导航拼写错误;
Vim可以指定拼写检查的语言,只针对英语。
对于可能的错误,我的技巧是通过goldendict查词,看其翻译与当前词条的关系,基本上误判率比较低。
当然,不是所有的提示都是错误,不过很容易判断是否错误,多来几次就找到规律了。
https://www.pdawiki.com/forum/thread-20287-1-1.html
5566版强的地方: 把开头的headword、结尾的參閱和反義字做了关联;查询这些关键字不仅查全率比较好,不会有遗漏,而且不会把关联的关联的关联也展示出来,显得比较简洁,当然若有需要也可以跟随链接点击进去查阅。
谢反馈。
我最开始也是基于他的加了css弄过,也都给对齐了,我最想修改的版本。
他的扩展似乎按照纸质版索引而来,但没反义词扩展
那个过万的我也没咋用过,下载它的时间不长。
39175词头的mdx有额外内容,把相关的词条尽可能的关联了起来,不是百分百准确,但辨析同义词的时候多一些横向联想不是坏事?可考虑先加法再减法。不管怎样,这些扩容只是单纯增加索引关联,并不改变文本内容。
截取、插入,应该得用python,超出正则的能力范围了。
没关系,咱们这里是尽可能多的讨论改进完善的必要性和可能性。改进完善是无止境的,也基本没有多少人把爬虫、清洗、前端等词典制作一条龙技术都掌握齐全了(而且他或她还得感兴趣、了解词典、有闲暇时间、愿意分享并此时此刻看到这里)。
所以能否实现,得需要多人出手,没能实现也关系不大。对于个人来说,分清楚能改变和不能改变的,允许不完美,多多去使用mdx并在此过程中提升自己才是关键。
楼主真有毅力啊,佩服。
1)标签整理了一遍 2)EmEditor拼写检查也过了一遍
Vim的拼写检查方法太好了,这本用法指南里的大部分都可以在新世纪英汉大词典直接查到,快速查阅用这词典很好用。又发现了一本实用的好词典,以前没发现,也是用的少。
英文字用法指南.mdx (1.8 MB)
多谢楼主锲而不舍的完善,已经越来越好用了!
差不多就可以1.0里程碑版了。
很完善了,确实可以考虑发布正式版了。bug再继续慢慢找,隔段时间再统一更新版本,不用这么频繁花费时间。Let’s move on!
这个怎么说?新世纪英汉大词典里头有用法指南同义词辨析的内容吗?
应该是formed,可在里面呈现的是for med,还有些类似这样的问题存在,拼写检查扫不出来,要一点一点的看才能找到,太耗时了,这些就略过了。以后随用随改吧。
一开始想的是排完版纠错发布正式版,通过一遍遍的改来改去现在都不想这些了,有你们在这一点一点反馈问题,逐步完善它就足够了,有要用的自取就好了。
没辨析内容,就是好多词在查找时新世纪英汉大词典一步到位就可以查得到,其它词典不是没有就是跳来跳去的才能找到。也许这本词典年代太久了,在用词上比较老旧?柯林斯的英语语料库the Collins Corpus很实用。我也是拼写检查时才发现的,你试试看。找到了刚用cod9的感觉 ,简洁实用。
确实挺耗时耗精力的。