请教大家一般去哪里下载中英双语的英美剧剧本呢?
比如摩登家庭, 查莉成长日记这种。
想跟读学习。
或者有什么好的跟读材料推荐吗?
非常感谢
理想状态是 去提供剧本的网站下载,或者直接去各种字幕网站下载字幕。我倾向于后者。感觉比剧本生动些。
用软件转成不含时间轴的语句,如果需要中英文可以直接下载中英文的,如果没有可以用软件做成双字幕的。
各种材料其实B站就很丰富了。不过看你习惯选择吧,我找找你提到的我是否之前转的有,成长日记没有,摩登有,发上来作个例子,仅供参考。
摩登.rar (3.8 MB)
如果是学英语,配合音频效果更佳。
谢谢您, 视频音频我都有,就是想找个剧本方便做笔记。
请问如何用软件转换去掉时间轴的句子呢?
软件的名字是什么呢? 谢谢
我常用的有 字幕转换助手 火鸟字幕合并器 LRCMaker4 等 或者以 字幕格式 转 lrc,txt 之类的关键词搜索,应该能搜到一堆工具。
安利个我常用来 修正文本格式的软件 排版助手 GIDOT TYPESETTER 。用阅读app 听txt 书 整理文本格式,超级方便。
可惜这类应用因为无米可赚,最后都不太会更新维护,虽然功能已经足够强大了。
我去试试 太感谢了
话说有没有这样的工具。字幕大多会把一句话拆成几段,英语字幕可以用Subtitle Edit的Merge Sentences将其合并,但是中文字幕没办法相应地合并。不知道有没有工具能够按照合并后的英语字幕的时间轴将中文字幕也对应地合并。
不知道我是否理解了你的意思,我的方式是下载同一部电影的中文字幕和英文字幕,理论它的时间轴是一致的,再用软件把2者合并成需要的格式即可,可以上英下中,或者上中下英。
我觉得可能没理解。我的意思是,我虽然下载的字幕也是同时有中文字幕和英文字幕,原来的时间轴也是一致的。我看片的时候会用mkvcious采集句子制作anki卡片,只要放上两个字幕,那么制作的卡片中就同时有英文和中文,非常方便。但是,由于字幕经常一句话拆成几段,这样直接采集出来经常是残缺的句子,所以我一般会事先合并成一个完整的句子。英语字幕可以用Subtitle Edit的Merge Sentences将其合并,所以采集下来是完整的,但是中文字幕就没办法了。
这一部美剧就够我看的了 资料太多看不过来
万分感谢