朗文多功能分类词典的英文底本是1992年出版的,和L1/L2年代比较接近,很多词条内容还是一样的,只是翻译不同:
不晓得OP扫描好了吗?要是制作索引需要人手,我可以分担一部分工作
不好意思,最近没上论坛,刚看到你的消息。扫描已经完成了,已经有人制作了。如果你有空帮忙的话,欢迎加入,到时候再联系你,先谢谢啦!
另外,感谢提供《朗文多功能分类词典》的消息。我看了一下,感觉内容还是有不少差别。其实在我看来,L1(原版1978年)与L2(原版1987年)的差别也不小,L2后来有首版《朗文当代英语大辞典》的马甲,而L1则成了绝唱。所以,L1其实是一个很大的空白。当然,《朗文多功能分类词典》是一种新颖的编排方式,适合对词汇的集中把握,本身是一个很好的资源。
您好,有意加入朗文当代英汉双解词典(第一版)的制作。
欢迎加入,需要时就联系你,谢谢!
不好意思,漏掉了你的消息。扫描已经完成,据说是600dpi。如有时间,欢迎加入制作队伍!
你好!扫描完的资料能分享下吗!我更喜欢查看PDF档文件!
不好意思,现阶段暂不分享。
参考
能理解放在展示区的原因,但又不想参与封闭项目。如果后续转成开放项目的话,请踢我一下
好像姿势不对,现在用网络的OCR出来再和大词库比对一下工作量很小了,按道理不用群殴应该可以一个人完成。
本人OP授权random兄全权代理制作事宜,如有兴趣参与,请联系他,谢谢!