【旺文社】旺文社国語辞典[第十一版]MDX(1月17日更新)

真的只能手动加了 :joy: :joy: :joy:

实际将近三百处的「使い分け」,对於了解日语「异字同训」的现象非常有帮助!何谓「异字同训」,不妨就用本辞典来说明:


此次手动添加「使い分け」跳转链接,并将链接显示调整为与「ちがい」般一目了然的形式相同。

原版:


修改版:

其中六处的「使い分け」,是链接至同类语词的使用分别;即「秋季、秋期、春季、春期、冬季、冬期」六处,是跳转同是季节语之「夏期」的使用分别,其它悉数皆为「异字同训」的现象。小记於此。


「异字同训」有何有趣之处?

例如同样读为「たんきゅう」,汉字写为「 探求」或「探究」,书面日语是否有不同的意思呢?

同样读为「とける」,书面写作「解ける」或「溶ける 」有何差异?

同样读为「やわらかい」,书面写作「柔らかい」或「軟らかい」,就真的很难分别了 :sweat_smile:

觉得本辞典的专栏内容,是方便学习者的一大特色。

另亦修复了三百多处无效的跳转链接,其中大多是因为包含标签,少部分是包含特殊符号,还有一些例外的原因。随举例如「OB」跳转「オービー」处、「NBC兵器」跳转「ABC兵器」处、「エスサイズ」跳转「Mサイズ」与「Lサイズ」处。

基本上,这样就可以跳来跳去而乐在其中了 :doge_bilibili:!与大家同乐。
旺文社国語辞典[第十一版].mdx (9.8 MB)

再次感谢楼主Fince大的辛勤付出 :pray:

10 个赞