Oxford Living Dictionaries 增补

没好好看帖啊:doge:
这是官网新词,无双解。
例句都是TTS发音。

谢谢大佬回复,我可能评论错地方了,我说的是1.51那个修正版,不是这个增补版,请问修正版那个怎样可以看到双解?例句不能离线发音吗?小白知识欠缺,再次感谢。

TTS就是机器合成的,不是别人读出来然后录下来的

嗯嗯这个我懂,但这个tts是要联网吗?顺便问下上个问题,1.51那个修正版我安装了但是没有双解,例句只能联网才能发音,这样正常吗?

tts不需要联网

本来就没有

谢谢大佬,但是我那个1.51修正版例句不能离线tts发音,是需要设置什么吗?再次请教

软件里面设置一下

1 个赞

看到图标被引用了,小开心哇,前来支持,增补经典,实属精品,职业吹捧人在此,哈哈

1 个赞

欢迎网络失踪人口回归:clap:
这回会留下图标模板再隐吗 :doge:

解包–合并–重新打包!不会?

别说了,我都跟TA讲过三遍了。

2 个赞

:joy: :joy: :joy:

来来来,邮箱邮箱,网络失踪人口回归继续发光发热 :doge:

P站那个就是我 :rofl:
已经用上模板啦。
image
把坑都补齐了,强迫症表示无比舒适。

请教一下,ff的mdx解压出来有一个多G,跟您这个解压出来txt,用什么工具来合并?

1 个赞

把我的复制过去就好啦。

1 个赞

我是说txt太大,打不开无法复制。不过已经找到工具了,但是又有新问题

不知道哪一步操作不对。请楼主指点!

MDict(Html) UTF-8(Unicode) 无签名

1 个赞

已经解决,谢谢指点。

2 个赞

解包,合并,再打包,MdxBuilder多次提示打包失败,小白完全不懂词典制作,没搞定。。。
增补制作成功的朋友,麻烦分享一下成品,非常感谢!

1 个赞