【竹城的梦】蒙汉词典(修订版)内蒙古大学出 版社(1999)v.240622

感謝感謝,非常详细。整理之后,Mongolian Baiti for TH Fonts是最好的,我决定用它,感谢楼主推荐与提供。只是在字体文件中找不到版权说明,网上也搜不到,咱们拿来做字典毫无疑问是最棒的,唯不知道个人用来发文章或出版中用到这个字体时,会不会有商业使用的问题?

請問表中的黑色与红色有对错之分吗?初步看起来感觉红色是有错误要注意的意思,但见到一些相同的字形却各标有不同的颜色。(比如anggali最右边三个形状好像一样,却颜色不同;sig也是)

我们真的需要一个变形能相对正确,且没有太多使用限制的字体啊。

新蒙白的版权信息我也不清楚,字体是朋友打包给我的。我也爱莫能助了。

上面图片的颜色有点混乱。我的本义是红色的字形错误,黄底的对应考虑Unicode设计原则和兼容性后最优的编码。但后来我多次增删过一些字体和单词,颜色混乱后没有再重新标色。

好的,非常感谢!
我猜想是有位高人受不了现在的字体,所以动手修改了一下蒙白体,新蒙白跟蒙白字体大小好像是一样的。真要谢谢他。也感谢楼主把最好的东西分享给我们。

跟您分享一个有趣的网页

可能有一些参考价值,
虽然我对选择符号的字符(FSV?)的设定有点晕。

此档好像还没更新到9/24的新版~~~

已经是最新的了,确实是上个月打包的。更换成了新蒙白,字体的!和?改为了竖直。

好的,感谢精心制作!