关于“言海”云辞书协同编纂平台用户检索界面的拟想——以“革命”一词为例

关于云辞书编纂平台的发想,另见于《关于云辞书协同编纂平台的发想》 关于【云辞书协同编纂平台】的发想 - #10,来自 将作大匠 一帖。
在中国,《现代汉语词典》几乎是家喻户晓的存在,可谓有学生处有《现汉》。建国以来几多同体量汉语词典以之为祖型,步其后辙,附其骥尾,争欲超之迈之却终不获逞。这样一部在中国辞书史乃至文化史大放异彩的“国民辞书”,自其诞生之初,便引一国之士竞折腰,无数学人奉之为圭臬,引之为镜鉴,俨然是常置案头的一大学林重宝。在师长的影响下,我从小便是《现汉》的耽读者。对于它,我既不敬而远之束之高阁,也不亵而玩之随意涂污,始终以金圣叹参研西厢的心来参研它。它的每一张纸页都是一个崭新的世界,每一个语词都是一个活泼的生命。对于我而言,翻书看书、查词学词已然是十余年一以贯之的“日课”了。
但成年后随着所见愈多,所闻愈广,愈发意识到《现汉》并不是自己意想中的“完璧处子”。虽然它几经删削,经无数学人之手反复打磨,每次增订都有不小的进境。但如果苛之以求的话,它在收词立目、释义配例甚而编纂体例上都有不小的缺憾(尤其是时代跃进至数字时代后,《现汉》在数字化后人先着,数字化成果(App)也未凸显太多的革新意识,不免将这种缺憾“放大”,越发显得难以弭除)。一者其他语文辞书之于《现汉》,虽然整体编校质量难以同其一较短长,但在收词立目等三方面却仍有一善可取;二者汉语与其他语言并不像国与国之间有较为明晰的畛域之分,而是融此通彼,处于一个语言环流圈中,社会越为开通,语言“交涉”也就越为频繁,其他语言作用于汉语的“外力”痕迹斑斑可见却不一定能在《现汉》中体现;三者辞书数字化如果仅是简单机械移植纸媒辞书的内容,不能真正搭数字化之便车,提高信息丰度,丰富交互形式,谈何数字化?倘若能一方面参综群典(不论较《现汉》先出后出,不论为汉语为日语为英语),对《现汉》进行苴罅补漏,弥缝其阙,使之日臻完善;一方面能巧借各种信息技术之利,活化网络辞书表现形式,吸引济济读者一起磋磨、攻错,不亦美哉!这便是笔者振臂倡言创建一个云辞书编纂平台(暂拟名为“言海”,取意语言如海,浩瀚而深湛,澄之不清扰之不浊,我们学习、使用语词就如同以蠡测海一般)的出发点。我的用意很明确,就是“匡弼”《现汉》!以下我就藉由对“革命”一词的“考量”引出对编纂平台用户检索界面的拟想。
在我意想中的辞书检索系统中不仅应该搭载辞书本体内容(此为内核),还应该外嵌各种功能模块(此为外核),尽可能地满足读者各种信息检索需求。图示1左上部分呈现的便是辞书的本体内容。在“革命”一词的重构中(见图示2)增设义项1。这是“革命”的本义,《现汉》、《现汉学习》均未立项,《现汉规范》附见于义项1(见图示2a)。从词感方面去体察的话算是一个古语词,其用例在现今一些历史小说、历史剧中偶或一见。其与义项2的关联也不是简单的语义引申/泛化关系,因此取范《汉大》将此一义离析出来单列一项并且括弧标引其出典(见图示2b)。在义项2、3、4词性标注、释文引例基本参照《现汉》。但此处我有一点疑议。正如我在【注意】栏目中所说明的“革命”一词是近代学人(往显处说是日本近代洋学家。参见)援古注今,影附古语来对译新语/外语(revolution)(见图示2c)。依此而论的话“革命”的义项2、4词性标注也应该比照其英语源语标注为名词,但《现汉》却两项径直标注为动词,而没有像《现汉学习》那样讨巧(灵活)地另设一项标注为名词以解释“革命”在实际运用中的兼类性质。再说到体例上,云辞书参照《现汉》App增设【关联短语】栏目,提示相关的复合短语(涵盖专有名词、熟语等),构想中可以设置页面转接功能,当鼠标悬停于语词上时跳出简单释义窗,当鼠标点击语词后跳转至相应的释义页面。此外还可以附见一些《现汉》所不载的百科/熟语语汇,方便用户进一步利用PC端欧路、Goldencict的等软件进行快捷键查考。此外参照一些日语辞书(三省堂、小学馆、大修馆等出品辞书)增设【同义辨析】(此处以“革命”为例,检索他词时还可见【反义辨析】栏目)、【语义联想】和【语志】等栏目。【同义辨析】是合同义词而考察之,从语义侧重、适用对象、搭配对象、语体色彩、语法功能等方面去分析异同。【语义联想】是运用“庖丁解牛”一般的方法支离“革命”一词的义素,经由与其他语词的义素交叉分析缕列出其联想词群。【语志】栏目仅见于一些“旧瓶装新酒”的准借词,如“革命”一词便是学人思忖/推敲“revolution”的译词时在沉吟踌躇之间乞灵于汉籍古典的产物(他如“自由”“社会”“封建”“共和”均准此)。是如同姓氏志、地理志一般对语词概念意涵的递嬗演进进行全景式分析。
说完内核再说外核。外嵌功能模块【搭配检索】可以参照NLB的做法基于涵盖各领域语料文本的通盘式检索,对检索词进行语词特征速写(语法、语义和形态特征),让用户对其共现关系/搭配形式的分层递进(语》语串》语段)体察,进而实现对“革命”一词的“点描”(见图示3)。另外作为其外核组分的【记事】【采言】【搜典】等三大功能模块(见图示4),一者是以“革命”为关键词过滤新闻信息流,采集相关新闻记事,捕捉社会要闻;一者是以“革命”为题元词过滤文学信息流,搜索具有相应显隐主题要素的单句》复句》句群,最终指向的是一句名言/格言/箴言/警句/秀句,或是一段分剖详明的记事/说理/写景/状物/抒情片段;一者是以“革命”为主题词过滤文献/传媒信息流,遴择相应的不同媒介介质的一本书、一篇文章,抑或一部电影、一个游戏。
综上,这是笔者对“言海”云辞书编纂平台的轮廓构想(这一构想盘桓于笔者脑际多时),或许没有一践之可能,但还是希望在Freemdict这个平台一吐所蕴。其庸陋处,尚祈各位观客(方家)一笑忘之!
图示1


图示2

图示2a

图示2b

图示2c

图示3

图示4

2 个赞

排版时是否方便首行缩进或空两行以区分段落。手机上左对齐排版阅读效果较差

这只是我在wps表格上描画出的“样图”而已,不是实际运用编程语言搭建好的平台界面 :laughing:

还是你说的是正文文字排版啊,抱歉,下次一定注意改正,兼顾大家阅读习惯。

1 个赞