可以提供下改后的css吗
好像楼主提供的词典文件就不含css,我也不知道怎么加css文件,只知道需要如下代码:
p.honbun { font-family: KogoGaiji; }
可以把你喜欢的字体写在KogoGaiji后面
I have taken the fixed mdx from @Existentialismus, edited it to include a css file and added the font from @Syzygy. Out of convenience I have also added the mdd and jpg from the first post but these are unchanged.
I have modified the layout a bit using the css file in order to have a more compact view.
As you can see in the image, the gaiji displayed look a bit off, perhaps someone knows why?

It is not easy to find another font with identical style and size as the Kogogaiji.ttf. Maybe to add a similar font (なになにMincho…) together with the Kogogaiji in the font-family of css could solve the issue to some extent. I guess.
根据#14楼的数据进行了重制。
【截图】
【更新记录】
20230917 发布 修复了显示为▼的各项序号;
修复了词头中的私有字为Unicode字。其中有以下几个字需要特别说明——
前4行字应该是错字,连带正文中一起改正了;后面的字是非Unicode字,词头中改为对应原字,正文为了显示正确则不改动。
这里提到的“咒字”,可参考下面的网页——
一枚日本古錢上的和製漢字 | BLOG | 古今文字集成 (ccamc.co)
20230918 处理漏掉的第二级序号,见【ひく】(一共有四级序号);重复序号,见【建仁寺】;上标位置,见【やようがりもさうよ】;以及错误匹配的词性。
20250913 根据 @amob 提供的光盘逆向数据,修复了词性中的错误;修正并提取了熟语;加入了一些缺失的划线、加点等格式;加入了凡例(以0开头)。
感谢大神的修复与排版,赏心悦目,大神功德无量!
大神如果有时间能从logovista或者物书堂做一部古语全译辞典吗?非常感谢!
抱歉,现无计划碰物书堂的东西……
有时间的话会优先把这本里面的问题修复完吧!
你可以用jpgoodbuy代购,他的自营线路两千以内免税,其实就相当于多花几十块运费就行,我买的刚到不久
两千rmb![]()
现在还需要单独买电子辞典这种实体的东西?物书堂的app不是更方便,而且数据还是不断更新的?
又,上面提到的字——
⿱幹鳥【】
已经加入了Unicode 17,故在词头中也做出了修改。
由於時常需要把詞典中的文本複製出來丟給AI,而原詞典的内容有些字符、序號映射到了奇怪的符號上,例如〳〴〵㋑本次修改重新映射到了正確的符號上,盡量做的所見(複製出來)即所得。有些方塊序號由於未入U,故未修改。1700多個圖片漢字由於多是生僻字,且多只用一次,亦未修改。
10/16修订:
突然发现上次的圆形序号没有映射完毕,只映射到了⑥。这次全部映射完了。
顺便也把方形序号的也给强行映射到Unicode了,如:

复制出来是:
㈠動タ四比較的静止・固定した平面(甲)に、
【0凡例】
六 見出し語の表記は歴史的仮名遣を原則とし、独立改行をもって示した。
历史假名遣原则上不用小写来表示拗音、促音。
但这平假名的右上角的片假名他小写了诶,还是说之所以再写一遍就是为了表示实际发音用的
【0凡例】
見出し語の表記に対する現代語に相当する発音を、見出し語の表示に続いて片仮名の小字で示した。
没问题万岁≧▽≦强迫症意满离
请问这个是否根据29楼notwind大的版本进行的修订?


