别乱起名字,John 居然有抽水马桶的意思

那在家室内没有bathtub (浴缸)的厕所要怎么讲?
有看过给访客用的就是这样的设计。

jimmy 撬棍,还专指贼用的。(这我初中就知道了)

这词的意义已经变化了,就不要拘泥于bath是洗澡的意思了。

Jimmy是个小名,一般不會用來當大名,親人好友叫的,大名一般是James。就像Tommy是Tomas的暱稱,Cam是 Cameron,Luke是 Lucas。我記得摩登家庭有一集Cam毛骨悚然地說一個成年人真名是Tommy很詭異

我在公司用James。

前面提到的Dick也是Richard的小名。

我記得摩登家庭有一集Cam毛骨悚然地說一個成年人真名是Tommy很詭異

说到这个,我觉得中文里也有,就像有人学名就是叠字萌名,现在已经司空见惯了。

由於歧義,Dick當小名應該是古時候的事情了。查了一下大部分簡稱Rich或Rick。Rick and Morty的Rick大名就叫Richard