汉韩大辞典,有人有资源吗

日本、韩国同属汉字圈,但是对待汉字的态度不同。

日文中现在还是有很多汉字的,和汉字血肉相连,无法分割。韩文的汉字全废了,只有在古文中能看到,韩国年轻人看不懂韩国古代的典籍。汉字的使用在韩国被政治化了。

恢复使用汉字?韩国人又争起来了,日本网友也呆了

这本《汉韩大辞典》的编纂,看来得不到政府和社会的支持。实际上有人去劝说主编不要编下去。最后资金耗尽,快山穷水尽时,才编出来。

Han-Han Dae Sajeon
Wikipedia
This dictionary was a project of the Dankook University Institute of Oriental Studies, which started in June 1977 and was completed 28 October 2008, and cost 31 billion KRW, or US$25 million.
Initially, the university foundation turned down the project after financial difficulties, and concerned senior scholars tried to dissuade Chang from compiling the dictionary.

这本辞典能面世,似乎是因为张忠植的执着。辞典面世时,张忠植已经76岁了。他假如去世了,也许就没有人继续推动后续工作了。

即使想继续出版纸版,也得有资金。

真想研究这本辞典的人,可能得到图书馆去。