The original data (and kezi’s converted data) from the 物書堂 app was generously provided to me by kezi.
I have done my best to convert it to mdx, hopefully there wasn’t any conversion mistake.
I have also included the original data in case anyone wants to compile an improved version, may the need be.
2022/10/12 - Version 1.1
fixed colors in css
fixed empty jump links
fixed jump links that link to another part of the definition
fixed jump links not working in mdict (thank you “notwind” for pointing this out!)
修正了跳转链接在mdict中不工作的问题（感谢 "notwind "指出了这一点！）
improved the display order of definitions
created around 50 missing “gaiji svg” that were missing in the source and displayed as “?” (see the definition for “取る” for an example)
创建了大约50个缺失的 “gaiji svg”，它们在源文件中缺失，并显示为"？"（见 "取る "定义的例子）
added the appendix
small css fix for fix overlapping of “zoomkanji-container” in some circumstances.
小小的css修复，在某些情况下修复了 "zoomkanji-container "的重叠。
small css fix for the issue pointed out here.
Another excellent work, thanks! More than glad to see more Japanese dictionaries coming out.
Seemingly it recreates the original dictionary layout in an accurate way, except hiragana rubies for common kanji. The mdx version display rubies for highlighted kanjis only compared to official monokakido app.
I was also in the process of correcting those issues (among others), although I didn’t notice the “href” issue in mdict. Thank you very much for pointing this out! “Version 1.1” has been uploaded in the original post.
Concerning this issue " （<a href="00002"> ⇀<a href="entry://あ【亜】"> ）", this is actually on purpose. Around 100 words have the exact same header, and it creates an issue when those headers are referenced to in a jump link. (it jumps to multiple definitions at the same time even though it should reference only a specific one)