由于Goldendict webengine新版词性跳转链接全部失效,原因是原来用作锚点的a标签的id、name全被替换,这里将a改成span保证兼容性。顺便修复了原来几个没有生效的跳转。例如clear:adj、n与shock n.
有旧版的直接下mdx即可:
牛津高阶英汉双解词典(第8版).mdx (17.4 MB)
其他文件未做更改。链接:https://pan.baidu.com/s/1EatmkX-46T_N_I0jMs8jAA 提取码:7i1j
由于Goldendict webengine新版词性跳转链接全部失效,原因是原来用作锚点的a标签的id、name全被替换,这里将a改成span保证兼容性。顺便修复了原来几个没有生效的跳转。例如clear:adj、n与shock n.
有旧版的直接下mdx即可:
牛津高阶英汉双解词典(第8版).mdx (17.4 MB)
其他文件未做更改。链接:https://pan.baidu.com/s/1EatmkX-46T_N_I0jMs8jAA 提取码:7i1j
好作品,细节到位!
查了3个词在 OALD8 和 OALD9 中的区别:
be → verb → 8 多层级区分彼此很明显。
be → auxiliary verb → 3 → 特别标签的链接跳转已处理
be → idiom → 紧凑风格,不失辨识度的前提下,同一体积的页面中可容纳更多内容、更少翻页 → 提升阅读效率
and → 发音标记更全
css里base64编译了两次 optima 字体,iPhone不需要就可以删掉。删除后css大小10kb,还剩下
iconmoon (好像)是一款定制化字体,上传图片转制成字体,这个方法挺好,可以解决发音iOS喇叭不受待见的问题。又学到一招,好椰
6兄,可以写个js把这个词典的例句折叠起来摸
俺不会呀!
大概只能这样。
.oalecd8e_chn {
filter: blur(3px);
}
.oalecd8e_chn:active, .oalecd8e_chn:hover {
filter: blur(0);
}
这样不ok.
你没装js么,默认汉语隐藏起来了的…
这算我留个坑,等我学会了来折叠起来。
最近看新闻,偶尔偷懒,我都是用 ldoce.app ,先看分类释义,找到释义再展开例句查看。
请问是用那一版改的?
没兴趣,我手里还有本chambers,还有个longman pronunciation也可以看变体,而且都比牛津详细