...see more
在本文中,我们将介绍 3 种类型的英英词典(+α),可以从超级方便的 iOS 词典应用程序“Monokakido 词典”购买。
主要目标读者是对英英词典感兴趣,但又不知道各自特点,又想买哪一本的读者。
以长句为例。至少**在前两个 的解释之前,**请暂时容忍我。
【文章摘要】
●英英词典有“学英”和“通用英英”两种。性格很不一样。
●英英学习词典解释简单,非母语人士也能轻松阅读。
在学习英语中,是比较正统的。
另一种学习英语(Cobuild)有一些特点。〈COBUILD EEIWA〉虽然有其怪癖,但易于使用(对日本人而言)。
● 通用英语 适合在一定程度上擅长的人进一步提高英语水平。
●如果你不能将大与小结合起来,那你就做不到。
目录
字典在 5/21 之前都很便宜!!!
春天……是买词典的最佳季节(我会再说一遍)。
目前,应用开发商Monokakido每年春季都会举办年度促销活动,“Monokakido 词典”上可购买的 30 多种词典内容最高可享受 50% 的折扣,非常划算。
三是英英词典介绍,即用英语解释英语的词典。
▽
学习英语和普通英语有什么区别?
在“ (二)英日词典”分类中,英语词典具有“面向学习者”和“面向大众”两个特点。我将重新发布分类图。
这一次,我们将重点关注后三名。即使有英英词典,学习和一般使用也有明显的区别,不注意分类,是不可能选择适合自己的词典的。
因此,首先,我将澄清学习英语和通用英语之间的区别。
▽
▽
▽
通过测验学习英语和通用英语
这很突然,但让我们做**“西葫芦”吧。**这是一个测验,以从字典定义(单词的含义)中猜测该项目是什么。首先,用日语练习第七版神明会国语时代的问题。
一种南瓜。果实形状酷似黄瓜,果实呈深绿色或黄色。年轻的水果和花朵用于西餐。
这是什么?
没错,就是“西葫芦”的描述。慢慢来 (?)。
现在解决问题。
在分类图的右下角,我将对用通用英语记录的某一项进行解释。尝试猜测解释是什么。这是一本英英词典,所以当然是英文的。
1. 蛙科的任何食虫无尾动物,例如欧洲的 Rana temporaria,身体短而蹲,无尾,皮肤湿润光滑,后腿很长,专门用于跳跃
这是什么?
是啊,真他妈难。远远谈不上推理,句子里的单词太难了,我什至无法理解它们!有人说。(即使没有字典,我也无法说出 anuran 或 temporalia。)
但这是对你绝对知道的事情的解释。
▽
如果你不明白第一本字典怎么办?查阅第二本词典寻求帮助。学习英语(分类图左下角)怎么样?
1 一种皮肤光滑的小动物,生活在陆地和水中(= 是两栖动物)。████ 的后腿很长,可以用来跳跃,而且没有尾巴。
*词条 (=answer) 在文本中出现的位置是隐藏的。
那个怎么样。一个易于阅读的句子。不少人点头,“我明白了。”
我还将阅读另一篇学习英语 (图的左下角,靠近中心)。
████ 是一种小型生物,皮肤光滑,眼睛大,后腿长,用来跳跃。████ 通常生活在水边。
这个毋庸置疑。
答案是青蛙……对青蛙的描述。
而我刚刚意识到的单词翻译难度的差异,清楚地表明了学习英语和普通英语在性格上的差异。
现在,让我们来看看可以在“Monokakido词典”中使用的两个学习英语词典。
Q.<柯林斯>是不是太难了?好的?
A. 我举了一个比较极端的例子。其他解释在文末介绍。
▽
学习英语是由善良组成的
学习英英词典中的解释很容易理解,因为句子中的单词很容易理解。通过限制用于解释的单词(= 定义的词汇),我们注意不要让它变得困难。这就是为什么即使您的母语不是英语也可以阅读它的原因。
再次,我在<Oxford Advanced Learner’s Dictionary>(以下简称**)和<Collins COBUILD Advanced Leaner’s Dictionary>(以下简称< Cobuild>)中查看“frog”。**
使用3000个基本英文单词进行解释,只有2500个单词。
上面的随便插入了两栖类的解释。它似乎是一本用于学习的词典,它是一种可以在您使用它的同时增加词汇量的设备。
问:那个 3000 字或 2500 字的列表看起来很有用,但我在任何地方都找不到。
A. 是的,有一个 OALD online使用的“Oxford 3000”字词表。您还可以在应用程序的“附录”中查看列表。也可以在“附录”中确认。
▽
▽
▽
比较学英语英语口译
我将进一步研究 和。与英日词典一样,以动词**“tell”**为例。
的简单解读
*注释以绿色表示,用于学习英语的独特信息。以后也一样。
有一个带下划线的标题,上面写着“提供信息”(更多信息在此下方)。标题简明地表示含义,并且是一种方便的机制,可以在多义术语中找到“我正在寻找的意义是什么”。很难读懂每一个字。
正如你所看到的,解释很简单,但它也有关于选择限制的信息(约束,比如什么可以是动词的主语,什么可以是宾语),所以它似乎对写作很有用。
下面是主要句型(粗体)和例句(斜体)。句子模式以简单的形式呈现,例如“告诉某人某事”和“告诉某人某事”。
作为 的一个功能,您可以收听所有词条和例句的英式和美式发音。在解释的最后还有关于词源的信息。
Q. 是带有“解释”的英文词典吗?不是“定义”?
A. 知道很多的人来了。它被标准化为“解释词条含义的句子=解释”。“定义”这个词有点误导。
▽
独特的解读方式
呢?
感觉布局很紧凑。值得一提的是语义描述的方法。获取解释的第一行。
如果你告诉某人某事,你就给了他们信息。
< OALD > 只显示意义部分,如“通过口语或写作向某人提供信息。”方法。
事实上,if 子句的前半部分也起着重要的作用。这是因为tell的主语是“you(someone)”,宾语是“someone”或“something”。
这就像一位老师告诉我,“如果你告诉某人某事,你就是在给他们提供信息。”
Q.句型中的V 、 n、to-inf和pron -refl是什么?
A. 它代表动词、名词、不定式和反身代词。如果句型是[V n that],则间接宾语是名词,直接宾语是that子句。一旦你习惯了它,符号可能会更快地浮现在脑海中。
▽
句子解释具体解释了主语或宾语的内容**。**
如果您喜欢这种格式,可以考虑购买。
▽
独特的排列方式
我必须介绍的另一个重要功能。
首先从 中减去**“记录”**。字典分为两类。安排。
你可以看到区别。左边的开头有名词,即“名词记录=记录”。由于右边是动词,它的意思是“记录动词=记录”。项目按词性划分。
▽
卡塔亚 。此处将拼写相同的单词归为一项,但请注意表示语义划分的数字后面的词性指示。
由于有N-COUNT和VERB,[1] 是可数名词“记录”,[2][3] 是动词“记录”和“记录”。在此之后[4]也是动词。
Q. 哈哈, 被组织成一个项目,但它是由词性固定的吗?
在下结论之前,让我们向下滚动并检查 [5]。
……?最多[4],名词、动词、动词和动词。但是,[5]是另一个可数名词,[6] 是另一个动词,[7 ]是另一个可数名词,[8] 是一个形容词,[9] 是另一个可数名词。词性分散。无政府状态?
不要惊讶,这是一个有序的阵列。Cobuild仅依靠感官**的频率来确定感官的顺序。**分析一个由数十亿单词组成的庞大英语数据库(语料库),考虑“那个单词”和“它的含义”出现了多少次,以及它们被使用的次数,并按重要性降序排列。
问:什么频率……什么?
A. 嗯,基本上是这样的,“当人们(说英语的人)说‘记录’时,最常见的情况是名词‘记录’的意思,所以我先解释一下最常见的。”感觉。
而 <great/great/dangerous> 的特点在于,即使在成语中,它也坚持这种**“全句解释”和“按频率排列”**。让我们滚动到“记录”的延续。
成语“供录(两种)”和“不录”的解释与上面看到的“单录字义”完全相同。彻底。
不过,是否一眼就能分辨出自己想要的意思,确实有一个小问号。
▽
****短语组织在一个列表中。无需解释。
Q. 刚才的英文单词前面不是有个奇怪的chinchon吗?漏洞?
A.口音。“'”是初级重音,“,”是次级重音。
▽
我想是时候让我说清楚了,但如果你想用你习惯的感觉使用英日词典,那么 应该是你的选择。
需要一些时间来适应。此外,考虑到项目的设计,将**视为“**阅读字典”而不是“拉动”会更好。
Q.不知怎的,我不能轻易地画出。
A. 糟糕,请阅读到文章末尾。
问:我不是告诉过你只阅读前两个吗?
A. ……那么,请阅读文章的最后一部分。
▽
▽
▽
的同义词
至于其他功能, 为同义词和使用指南分配了相当多的字符。显示tell和say的不同用法的角落,它们是tell的同义词,就像这样。
嗯,亲切。
中还有一个同义词列…
我将其保留在一个简单的列表中。
Q. 如果我想知道如何使用怎么办?
A. 它不在列表中…所以跳到列表中的单词并自己阅读并比较解释。
▽
另外,对于想知道同义词的“Monokakido词典”的用户,还有**<小学馆牛津英语词典>**。因为它是一本专门研究同义词的词典,所以它也被详细使用。这也是一个很好的点,解释是日语。我将省略细节,但我将粘贴“告诉”项目的一部分以供参考。
如您所见,这本词典也很有用。
问:你试图让我再次购买。
A. 你现在在说什么?
▽
▽
▽
学习英语总结
〈OALD〉和〈COBUILD〉的共同点在于它们是学习英语**,用简单的词描述意思并解释用法。**但是,信息的传递方式存在很大差异。
▽
〈牛津现代英语词典(第 10 版)〉
原价 3,920 日元 → 2,700 日元
〈OALD〉是一门通俗易懂的学习英语。它也适用于学习同义词并了解它们的写作部门。如果您没有任何特殊偏好,我认为选择 是安全的。
点击这里查看原始页面。第 10 版是 2020 年 1 月刚刚发布的最新版本。
▽
〈Cobuild英英词典(第9版)〉
普通2,320日元→ 1,220日元特卖
是一条独特的路线。如果它的使用方式是你可以快速查找出现在外文书籍中的一个不知名的英语单词,然后快速进入下一个,那么很难证明它的真正价值。与其说把书放下一次,坐下来,从上往下读项目**,学英文单词**……似乎更有价值。
第 9 版于 2018 年发布,也相对较新。(我找不到原始页面。)
▽
事实上,您可以在线绘制 和 。自由的!
从“良好的可操作性(响应性)”和“与其他词典的合作”的角度来看,我认为**即使您在应用程序中付费使用它也更容易使用。**也就是说,先在网上尝试一下,看看它是否适合你,这并不是一个坏主意。
Q. 商店里好像有很多…
A.除了<Cobuild英英词典(第9版)>,还有<Cobuild英英词典(美国版第2版)><Cobuild英日词典(美国版)><Kelinsi COBUILD高级英语&汉双解词典>。令人困惑…我将在文章末尾解释这一切。
▽
▽
▽
通用英英词典的直率
接下来是一本通用的英英词典。<Collins English Dictionary + Thesaurus>在“Dictionary by Monokakido”上提供,这个(以下简称)对应一般英语到英语。 for “tell”
在英语学习中的比较呢?
所有的评论都是一行。而且例句几乎是一行。就是这么简单。一开始的测验把我吓坏了,但并不是所有的解释都很难。
也有语法说明,例如 1. 标有“when tr,…”。如果你把它读下来,“当它是及物动词(= tr)时,宾语可以是从句。” 不过学英语比较客气,讲解也比较短,不习惯英语的人可能很难上手。 的解释充其量
是直截了当的,最坏的情况是不友善的。
如果你要写英文,最好有语法和语法的详细资料。如果您正在寻找一本英语作文词典,您应该选择Study English 而不是 。
Q. <柯林斯>只有英国的声音吗?
答:是的。而且,作为流动的声音也是一模一样的。两本词典是同一个出版商出版的,所以看起来数据被重用了。
▽
解码柯林斯的性格
我将列出通用英语除了解释之外的特点。
在
“ ②英日词典版”里面有很多项,我说一般英日有很多项。在一般英语中也是如此。<柯林斯> 包含 223,000项。与 OALD 的 62,000 和 Kobuild 的 46,000 相比,这是非常出色的。
有多少项目以“单词”开头?排列 和 的前缀搜索结果。
中有12个项目用于学习英语。47项通用英语 。就物品数量而言,后者胜出。
Q. 英文和日文代替英文和英文有多少种语言?
A. <随机屋>和<Readers + Readers Plus>的普通英语和日语各有320,000个项目。通用英语和日语大于。
▽
详细解释事物的“通用英英词典”是“母语为英语的成人日语词典”。通用英语没有学习英语强加给自己的“用2500到3000字的词汇解释一切”的限制。
因此,作为详细和准确解释的副作用,一些句子对于非母语人士来说可能很困难。再次画出通用的英文<Collins > “frog”。
毕竟很难理解……而且关于生物的分类,是一开始学习英语中没有的描述。就像我在“ ( 1)日语词典”中看到的和的“樱花”。换句话说, 使用百科全书式的风格来
描述特定的对象。由于难懂的内容是用难懂的方式解释的,所以一般英语中“未知事物”的含义是相当难以理解的。但是,如果你在一般英语中查找“你知道的事情”,你不仅会加深对它们的理解,而且在解释时还具有能够**触及相关单词的优势。**例如,如果您考虑一下“食物”和“铁”这两个词在日语中的含义,然后查找英英词典……
您将找到有用的表达方式,并以不同于学习英语的方式学习英语。以这种方式使用时,在日语词典中研究您要绘制的对象,或者使用英日词典来阅读解释也很有效。
此外, 有一个类似于 的词源列。
Q. 在中,“文化”就像一本百科全书。
A. <柯林斯>,由于某种原因,对事物的解释并不详细。减去“文化”、“政治”和“人”在学习英语和口译之间并没有太大区别。
▽
Monographido 应用程序的同义词表达压倒性的丰富性 与词库“Collins Thesaurus of the English Language Complete & Unabridged 3rd edition”一起出售。将 上的“tell”无缝地拉入一长串同义词和反义词列表。
虽然底部被剪掉了,但在扩展列表的最后,还准备了“告发某人”“告发某人”等几个短语。“我想一次学习同义词和反义词”“我想知道尽可能多的英语作文的同义词”,它应该满足您的需求。
我不会详细介绍如何使用它们,所以我将放弃和的大约20个步骤。但是,如果您想要同义词的数量,那就是 。
▽
让我们回顾一下的特点。
“单词很难解释,而解释本身就是扩大词汇量的线索。”“句型弱。”“项目很多。”可以说结合使用它是有效的。英语-日语和英语-英语以提高词汇量。
▽
〈柯林斯英语词典+词库〉 ¥860
即使不卖也很便宜。我认为你应该暂时购买它。
点击这里查看原始页面。(找不到图书版本词库的出版商页面。)
《柯林斯英语词典》第13版于2018年出版。除了、< Collins English Dictionary > 和< Collins English Thesaurus > 也可以在线获取。
▽
▽
▽
其他英英词典
这就是特殊的英英词典发挥作用的地方。我从左边走。
▽
<学术英语> 用于写论文
这是一本为那些用英语写论文的人准备的词典。
没有机会用英语写论文的人不需要购买它。
有 76,000 个词条,而 只有 23,000 个词条。不利于阅读理解。
然而,这本词典包含了对学术写作有用的想法。
优点之一是例句。比较左边的动词“record”和右边的动词“record”。
忽略屏幕设计和阅读解读的差异,都与“永久记…”相同。
但是,“record sth(something)”下面的例句是完全不同的,在<学术英语>中,“there is a well-tested technology for generation and record data”和“受采访者的影响”书面同意,所有采访。 ”
搭配的介绍也专门针对论文中可能出现的表达方式。
它也非常适合用英语撰写报告。
此外,**附录“牛津学术写作导师”**从零开始教授学术写作礼仪。
这个 48 页的附录也可以导出为 PDF(右上角的按钮)。
▽
普通 3,680 日元 → 促销期间 2,440 日元
这是一本给那些用英语写论文的人的字典。
点击这里查看原始页面。
▽
▽
▽
Cobuild 家族出乎意料的不同性格
我们已经介绍了最标准的。您可以在 Monokakido 购买其他三种类型的 。书名经过整理,易于阅读(*与商店出售的名称不同)。
〈英/英/ 美版第二版〉
〈英/英/日美版〉
〈英/英/中美洲版〉
都是基于学习英语,所以**“易解释”、“全句式解释”、“按频率排列”等设计原则是**一致。
▽
〈Cobuild英英词典(美国版 第2版)〉
<美国版>与原版的不同之处如下。
内容少了一点。‥‥没有项目或例句,多义词的部分含义已被删除。这只是一个猜测,但我认为他们可能删除了一些只有在英国才能理解的单词和含义。就项目数量而言,减少了 6000 项(13%)。
内容更接近美国。……但即使在原版的英国中,也包括了“电梯”、“手机”和“冰棒”(*都是美式英语)。<美国版>有一些项目和含义是独特的,但我觉得我说的越多,变化就越少。
换句话说,我认为认为“添加了很多美式英语信息”,**“有点脱掉了英国风味,洒上了美国风味”**是错误的。
**句型信息相当稀缺。**当被视为学习词典时,这就是问题所在。让我们与“告诉”进行比较。左边是原版,右边是。
没有[V n that]、[V n wh]等句型信息。例句很少。
我一直在说我想说的“不够”和“不够”。但是,以下基于此的词典是一本非常有趣的词典。
▽
〈コウビルド英英和辞典(米語版)〉
在<美版>的基础上,对词义进行了简要翻译,将例句进行了完整的<英译日>翻译。
嗯,谢谢你的等待。
容易画的是!
几千字前,我说过奇怪的布局是绘制的瓶颈。但是,使用,单词含义的日文翻译是帮助您找到项目的好地标!
让我们把普通的放在左边,把的“great”放在右边。
拥有日文翻译的优势是显而易见的。您可以依靠日语快速找到您想要的意思,然后开始阅读英文翻译。它是为了完成“拉字典”的作用而制作的。
不要错过添加到例句的日语翻译。 中的例句直接来自示例,换句话说,它们没有为学习者剥离。在上面的“伟大”的情况下,“凸窗”和“活到伟大的时代”有一个平行翻译,所以你不必担心,
这不是一件幸事吗?还有,“一个国家要成为伟大,必须承担一定的风险。”,你就会学到。
当然只有 23,000 个词条。是的一半。然而,EIEIWA 的实用性
魅力足以弥补其不足。
Q. 那么,可以作为英日词典使用吗?
A. 嗯,这可能很困难。这取决于您在英日词典中查找的内容,但单词含义的翻译无非是简单的平行翻译。应该说EIEIWA的精髓是英文的解释和例句。
▽
〈柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典〉
让我叫你**<** Eichu >。不幸的是,我不会说中文,所以我只是给你一个非常简单的介绍。
相比之下,很明显** 的日语部分已经完全被 中的中文替代了**。因此,认为汉语使用者在中很容易找到意思并使用例句。
就像我说的很难把当作英日词典来对待,我不禁想到作为英汉词典也一样难字典。
▽
〈Cobuild英日词典(美国版)〉
原价:1,960日元→促销价:1,220日元
**我知道大家都会买〈English and Japanese〉,**所以我只链接〈English and Japanese〉(强行)。
(没有发布者页面。)
▽
▽
▽
参考资料(必读)
Obunsha发布了关于如何使用 的免费在线指南。这是在日本销售的 OALD(旧版)的附录,因此内容以 OALD 为中心。
但同时,我们将首先讨论使用英英学习词典的意义,通过分解查字典的过程来提高搜索技能的实践练习,以及如何实际使用英英词典。对于写作和口语来说,它充满了非常有用的解释,可以应用于英英词典。必读。
▽
我们在“Monokakido 词典”中介绍了英英词典。各位睿智的读者,相信您**已经看完了这7个内容,**但请您把具有上述特点的词典记在心里,给我一个更充实的词典生活。。
▽