感觉国人的辨析词典都是常用词,这些词对于native speaker 来说通常不难区分。而王这本参考的主要母本是韦氏同义词,面向native speaker,老外辨析的词要更难一点。
当然,国人的辨析词典对于大中学生学英语而言,是很适用的。
老哥,求补档
此帖的词典有资源吗
层主能分享一下吗 他的链接也失效了
请问楼主能再次分享吗,因为链接已经失效了……
请教下,朗文活用和牛津搭配合集,这个资源哪里找的
您好,请问可以求您这图里的词典么……谢谢了
您好,可以请您再次分享么,谢谢……
请问能再次分享一下吗? 链接已失效
链接已失效,在哪儿都找不见?能否再分享一下?谢谢
c大可以给个链接嘛
大佬能补个链接吗 ::
同求,补个链接把
能否再次分享呢。大侠!
链接:https://pan.baidu.com/s/1Oi6mF_Kf7AMEJZewS1gttQ?pwd=4677
提取码:4677
复制这段内容打开「百度网盘APP 即可获取」
分享了看楼上
I’d be grateful and much indebted if any kind remember could upload this wonderful dictionary to any drive other than Baidu. I mean the files in the following link
English synonym analysis of the big dictionary Wang Zhengyuan _ free high-speed download | Baidu network disk - sharing unlimited
Thanks in advance.
Can you understand Chinese? I think Webster’s new dictionary of synonyms, the blueprint for this book, would suit you better
Thanks for your quick reply and priceless piece of advice.
I’d be grateful and much indebted if you could send me a link to “Webster’s new dictionary of synonyms, the blueprint for this book” in an mdx format.
Thanks in advance.
Have a good day.
Webster’s New Dictionary of Synonyms.zip (3.1 MB)
Here you are.