这也没用
superfan的现代英汉汉英综合,mandolin的外教社百科词汇手册里有,貌似和计算机无关。
遇到这种词建议谷歌
隔壁这个帖子里有nhb42制作的各种词典的索引,他制作了一些关于计算机词汇的词典,感兴趣可以下载参考。
古老的《朗道字典》(收英汉、汉英词汇,很容易找到)就有了。
《朗道字典》
fixed value
【计】定值
知网多部词典有。
《英汉信息技术大词典》
fixed value
不变值
《英汉双向机电词典》
fixed value
不变值,定值。
Index of /尚未整理/共享2020.5.11/qwjs/09_朗道英汉汉英/
https://downloads.freemdict.com/尚未整理/共享2020.5.11/qwjs/09_朗道英汉汉英/
不是的,我是说这些词典受时代局限吧,在那时更像是用在其他领域的,而不是计算机专业术语。
欧路词典有内置【微软术语翻译表】和【微软计算机辞典】,可以查到fixed value,之前也查过其他有关计算机词汇,比较好用,但是内置文件是eudb格式,不知道有没有mdx文件。
或许可以找到这两个文件然后请求制作mdx
- 微软术语网站:https://www.microsoft.com/zh-cn/language?SilentAuth=1&wa=wsignin1.0
- 英汉双解微软计算机辞典- 图书- 豆瓣:https://m.douban.com/book/subject/1125701/
A fixed value.
In Algebra, a constant is a number on its own, or sometimes a letter such as a, b or c to stand for a fixed number. Example: in “x + 5 = 9”, …
有数学的英英词典吗
带解释那种
见过不少杂七杂八的,我记得荆棘和mandolin都有做过些,但是有这合集差不多了。
问前应该自己先搜索pdawiki和freemdict,关键词math,数学,mathematics
都搜了,下载了,试玩都删了。才问的
感觉大家似乎都不关心楼主遇到这个词的情景……“抛开语境谈翻译就是耍流氓”这个对于计算机的文章也是成立的。
比如一篇文章中出现这样的东西,
[1,2,3]
我们要翻译成英文的话,得看文章是在谈什么语言。如果是python得叫list,国内一般都译为列表;JS的话,就算长得完全一样的,我们得叫人家array(数组)——而Python中本质上与JS数组类似的东西,我们一般叫他叫他元组(tuple),但是他们又长得不一样……
(这个例子可能不是很好,但我想表达的是:即使是大家眼中的非文学类翻译,也是有语境存在的,我们不应该忽略)
抱歉,扯远了,我感觉这个地方的Fixed value像是在指字符串、数字、布尔值、null和undefined这5个基础数据类型,因为在JS看来他们都是不可变的,你不能直接修改他们的值,而与此相对的 Variable values 则是指的对象和数组,你可以直接修改他们。(这么说可能有点抽象)
这与Python有很大的不同(考虑到各位坛友可能对这种语言更熟悉)。你可以把这种说法理解为JS的特性吧,我目前为止看到的书中只有《JavaScript权威指南》谈到这个问题,在中译本第3章的开头部分以及第3.7节部分有相关的讲解,下面贴部分吧:
JavaScript的类型可以分为原始类型和对象类型,也可分为可以拥有方法的类型和不能拥有方法的类型,同样可分为可变(mutable)类型和不可变(immutable)类型。可变类型的值是可修改的。对象和数组属于可变类型:JavaScript程序可以更改对象属性值和数组元素的值。数字、布尔值、null和undefined属于不可变类型——比如,修改一个数值的内容本身就说不通。字符串可以看成由字符组成的数组,你可能会认为它是可变的。然而在JavaScript中,字符串是不可变的:可以访问字符串任意位置的文本,但JavaScript并未提供修改已知字符串的文本内容的方法。3.7节会详细讲解可变类型和不可变类型的不同之处。
这句“在JavaScript中,字符串是不可变的”让我彻底放弃轻轻松松就可以用JS重构「日本語非辞書形辞書v3」的想法,也不得不感概:Python真的是太适合文科的同学学习了……一个字符串居然不能更改,正则表达式也跟个鸡肋一样,学了拿来做什么?( 开玩笑的,没有踩一捧一的说法,大家还是按照自己的喜好来)
搞了一下午,上论坛就看到这个,实在没忍住敲了这么多字
可能还是因为JavaScript的初衷不是为了文本处理吧,我这么说也有点强人所难了233