关于 日语 的某些有趣的疑惑(二)

1)伏字/韜晦語

请问一般上日语词典会把这些收录进去吗 ?

那么 , 又要怎么将它们的标记给打出来呢 ?

副问题 : 其他日语标记的标准打法又为何 ?


2)ザ ガール フェース キュート だ。

请问 , 这算是正确的日语句子吗 ?

副问题 :
英语的哪些词无法转成片假名 ,
并合法运用于日语的句子中的 ?
(比如 : is类 ?)

副副问题 :
请问如果我把"とらぶる"
(作品名 , 含动词的感觉)
动词化变成"とらぶるる"
是符合规范的吗 ?

以及 ,
类似"ラブ"这种双音节的外来词 ,
是无法加る动词化的吗 ?


3)試験を不合格になっちゃった、を勉強したのに日本語など私は今度。

っめだよ 是吗 ?
(特地把几个可能争议的部分结合问了)

请问有谓语不放句尾的情况吗 ?
(包括被、等分开的小句)

请问日语被称为 “主宾谓” 语言 ,
是因为这种形式现实更常见吗 ,
考虑到日语其实可以换语序。


4)るっせえ(うるさい)

以上面为例 ,
请问有什么一般上教材里没出现 ,
但是日常有可能碰上的常用口语 ?


5)现实中(非刻意)
出现过/可能出现的
活用变形会接得太长/太复杂吗 ?


6)把活用的用途
划分得太清楚是否有点不恰当 ?

例 :
女友半邀半命令地
拉着自己看电影时 ,
会使用什么活用呢 ?

(可能1 : 命令却实为有点傲娇的邀约)
(可能2 : 邀约的同时紧拉着袖子不放)
(可能3 : 说是命令倒不如说是在请求)
(等等)


7)修辞/特殊场景

“はい、別に”
是不会被理解为"是 , 特别(忙)"
的意思的。

可是 ,
如果是让(类似小新的)搞怪角色
在一眼就看出非常忙的场景上回答 ,
是否有可能改变理解的方向 ?

以及那么做是否算正确运用 ?

伏せ字不会收。换字加圈星号都不会收,就像没有词典会收“和谐”的变体“河蟹”“和X”,除非是个人写的网络用语辞典。
韜晦語是 忌み言葉 吗?极为常见的会收,比如婚礼上为了避开なし、おわる,梨 叫ありの実、结束叫 お開きする。

首先这不是日语,只是将英语用日语读出来而已,而且还是错的英语,因为没有be动词。就像“卡哇伊/阿姨洗铁路”可不是什么地道的汉语。

トラブる就是动词,是トラブ(ル)+る 构成的新外来语,可以五段活用。类似的还サボタージュする→サボる、タピオカ→タピる等。
所以就不存在トラブルる的情况,一来日语造词最喜欢三拍或四拍,二来2个る也冲突。用トラブル就要说:トラブルが起こる/を起こす。

和几个音节无关,外来词直接作动词用,除了个别已经进入日语的,其它最多算新造词:タピオカ→タピる
这种很可能只是一过性的,过几年就消失了,连新词都算不上。

粘着语谓语并不一定要放句末。

你这句话的关键问题是を的位置,を等助词不是放在动词前,而是应该跟在名词后。还有断句和句义也有问题。
まじめに勉強したのに、日本語を。
今度こそちゃんと勉強するな、きみは。

口语中的表达方式是固定的。是某个词的变化形式。就像辞典只收辞典形,不会把每个活用形都收进去一样。另外有些形式太过随便甚至显得粗俗所以不进入教材。
① i→e かっこいい→かっけー(或ぇ以下同) すごい→すげー うるさい→うるせー
②省词头 まったく→ったく うるせー→るっせー/うっせー(四拍最稳定)
之前还有人问过やめとく是什么,就是やめておく的口语。~ておく→とく、~てしまう→~ちゃう

一个词活用只有一种,比如动词的上下一段、五段;你所指的应该是各个形式的叠加,当然可以叠加很多种,尤其是敬语。

这个不叫活用,而且表达可以很简单:ねぇ、映画一緒に見ようよ。

是首先不会搭配はい。一般只会单用或和いや结合,表示“不忙”。如果能找到特殊例子,那你也只能看作是特例,是为了达到某种效果,脱离日语原有的体系的表达方式,纠结无益。

3 个赞

又遇到前辈了 , 感谢前辈热心的解答。

以下留有一些小小的疑惑 :

2)
其实原句是
ザ ガール(は)フェース(が)キュート だ。
也就是说 , 这里的省略是错误的是吗。

とらぶる可能算是名词吧。
(译作《出包王女》)
双关 : トラブル & to loveる

请问"拍&る"的规则
是绝对的 ,
或大致的 ?
因此没有"……るる"的动词存在是吗。

那么请问存在"ラブる"这个词吗 ?

3)
请问能举个谓语不在句末的例子吗 ?
(、前的谓语也算在(小)句末)

其实这个乱序的例子就是造来指正的 ,
因此会比较混乱。

比如 ,
のに逆接时、的前后句顺序。
(大概不能换顺序)

比如 ,
など后接(私)は的正当性。
(也许能接)

比如 ,
也就是说を如果在开头
是因为省略了前部分吧 ?

比如 ,
如果删掉"勉強"前的を ,
是否能使句子更正些。
(など后省略を)

比如……
等等有望前辈们的提点。

6)
前辈的邀约例子不是使用了推量(よう)吗 ?
其实使用命令形也是能达到推量目的的是吗 ?
(包括虚构作品中的场景)

7)
其实我通常是把例子当成同类问题的参考 ,
比如如果使用反语等手段 ,
能使"別に"也能配合"はい" ,
那么就可以假设也有其他这种类似的情况。

再三感谢。

这句话如果用日语说应该是:彼女()顔()かわいいね。是不会用ザガール(还加了定冠词)和フェース的,キュート勉强可以用。ガール前还加了个定冠词,明显是要模仿英语表达。就像你说The girl face很cute。这样的句子当汉语抽出根本无法判定对错吧。

日语中,トラブル是名词,トラブる是新出现的动词。
你自己也提到了,用作作品名无非是为了和to love一语双关,就类似于泻药名字叫泻停峰,蚊香广告叫默默无蚊一样,仅有点诙谐,对于理解语言本身是没有什么具体的参考价值的。

语言没有绝对的规则,就像你无法保证某个汉语表达14亿中国人中绝对没人用一样。只是倾向上3拍和4拍词最集中,同音冲突一般避开。
这点上,ラブる与トラブルる相比,结构上出现的可能性更高一些。但词典没收,我也没听到过,或许已经有人在小范围使用,又或者以后可能会出现,这都不得而知。

我举的
まじめに勉強したのに、日本語を。
今度こそちゃんと勉強するな、きみは。
就是谓词不在句末的例子,前者宾语置后,后者主语置后。只有主宾谓的句子是单句不是复句所以是没有所谓小句的概念的。

~よう名字叫推量形,但是有两个意思。
一个是推测、一个是意志,和汉语的“吧”一样:吃吧,不吃吧。这里是后者不是推测。
换成命令:一緒に映画を見てよ 也是类似的意思。

另外,不是很明白提问的意思,以及之前提到的“活用”的定义。日语活用是指词形变化。如果你是想说同一个含义可以通过不同的文字表达出来,那是肯定的,也不限于日语。甚至你可以用手势和表情来表达。

我觉得你没有必要纠结于一些很特殊的表达,比如作品名啊剧中的台词啊什么的。集中学习和理解核心意义更重要,比如哪种表达方式是最地道最自然的,而不是某种特殊表达存不存在。

2 个赞

那么 ,
能够不使用、的情况下
谓语不置句子的末尾吗 ?
(个人认为不能造出这样的日句)

个人认为(仅仅个人想法)
理解语言的其中一种方法是
从极限以及特例的情况开始 ,
从中归纳出语言的规律 ,
虽然未必会是最高效的 ,
但或许能理解得更透彻 ,
又或是更有切身的感觉。
(同时配合其他方法)

日语之所以是日语的其中一种理解方式 ,
或许是它的规则能导出与众不同的特例 ,
我想知道日语有什么特别的地方 ,
也想顺便从中能提升日语的水平 ,
虽然本人是个语言小白。
(也许该从语言学开始)

至于修辞等等 ,
个人认为也算是语言的特色之一吧 ,
因为不同的语言有不同的实现方式 ,
可能还有无法实现的部分呢。

地道自然这也许是多方面的 ,
作品的自然可能是生活的不自然 ,
生活的自然却又是文件的不自然 ,
个人其实并不局限于任何的一方。

不过在选择性发问的情况下 ,
可能会挑些比较特殊有趣的 ,
或是比较有争议性的。

感谢前辈的解惑。

不可以。但:
1、语序的先后次序和加不加逗号是没有关联的两件事。后者是标点用法的范畴。
就比如是否是单复句是看句子成分来分析的,而不是看有没有逗号来界定的。这个问题类似于可不可以在ので后不用、一般,不代表加了就是复句,不加就是单句。
2、加逗号理由之一是日语默认是SOV语序,如果要改成其它语序显然需要通过其它标记来明示,这个术语叫有标化。助词是有标化的方式之一,标点也是。
3、标点是相当后期才出现的。语言的本质是口语。

你没有明白我的用意。
了解例外和特殊情况是必要的,显然先要知道什么表达不地道、不自然才能习得自然的表达。
比如SOV语序的日语中可以如何实现SVO、VOS语序,这就是例外,了解一下是很有必要。
但看到了SVO、VOS的例证后,继续要找不带逗号的SVO、VOS的例子就毫无必要了。这显然不必太过纠结,尤其是初中级阶段。

关于语法或构词规则也是。大部分的所谓语法是从现象归纳出来的,能从规则100%生成合理句子的只有敬语这种人工语言才适用。
你可以看到一个新词了解一下它是什么构词结构(如:トラブる)。但要问具体某个组合(ラブる)存不存在、可不可以说,很多是约定俗成或人为因素,说白了不要说外国人,问native,对特殊表达也没有一个统一的标准。纠结于这点会成为学习的阻力。

现在之所以用语料库编辞典这么流行,就是因为它可以量化地分析,集中将最通用的词义和例句展现出来,冷门的、极少人用的就可以排除掉。(注意这并不代表辞典不收极端例证或罕见义)

1 个赞

请问前辈 :

彼女()顔()かわいいね。
是否需要根据额外信息判定是"中立叙述"
或是所谓的"総記" ,
因为"総記"的"が"不能省略。
(关于两者的判定其实也有点模糊)

之前的
ザ ガール例子
如果在 不省略/部分替换ザ等 的情况下
能够判定对错吗 ?
(对于其中"外来片假名"所占比例有点不懂)
(请问 “不能用” 是 “不地道” 还是 “语法错”)
(为何是"キュート"勉强可用而不是其他 ,
将它们换成其他片假词后又如何判定可用 ?)

今度こそちゃんと勉強するな、きみは。
的"な"
是"禁止"的意思吗 ?
因为是接"终止形"。
(接"连用形"的是"命令"吧)
或者说其实是"なあ"等的缩写 ?

后来发现漏掉了类似"なあ"的用法 ,
只是它和"禁止"不能单靠语法区分 ,
(需看意思)是吗 ?
(或问将上例的"な"当"禁止"时语法成立吗)

对了 ,
请问"终助词"是否可以放在、之前呢 ?
(以 “原语序” or “当前语序” 为标准 ?)

以下例子 :
これはね、あなたがね、結婚するのためにね、大切にとっておいてた指輪なのよ。
的 “ね” 是 “终助词” 吗 ?
(如果是的话 , 这里就有不止一个句尾是吗)
(这里有哪些小句呢 ?)

感谢。

请问前辈给的这个例句
该如何翻译呢 ?

有点不太清楚。

感谢。

“你要是认真想学好日语,这会可得好好努力了”。"な"是类似"なあ"的用法,感助词,调整了语句顺序

1 个赞

请问什么条件下
"な"才会被认为是"なあ"的用法 ,
而不是"禁止"的用法呢 ?

(靠意思判定 , 而无法单靠语法判定是吗)

感谢。

其实是两句。①明明认真学习了日语。。。。。。(对结果表示遗憾,明明认真学习了,结果却没能好好掌握,有完成时的た+のに)②你这回可一定要好好学习了。(祈使句,语气比较强烈,今度こそ、ちゃんと)

1 个赞

首先要明白一点。
所谓的语法中,助词可否省略一般都是基于书面语的表达形式来判断的。也就是我所说的核心的、最自然的表达。口语和一过性的表达显然是游离于这个标准之外的。所谓的说话语无伦次就是指本该要表达的内容没有按应有的结构来表述。所以口语中会出现大量的语序颠倒、助词缺失甚至重要信息省略的情况。

上面的例子是就是典型的 は~~がXX的结构。「広島はカキが有名です。」书面语中助词确实是不能省的。问题是原句是一句半英不日的台词(?),我说明时将它改成了对应的日语表达,并在该有助词的位置上加了括号。所以原句也好,改完的句子也好,都是没有代表性的。记住「広島はカキが有名」这样的例句才更有益。

理由很简单,就是通常不会这么说。比如你要说昨天我吃了个苹果。这里的苹果是不会有人用アップル的,要说りんご。
アップル这个词日语中虽然也有,但是一般是不会单用的。通常只出现在アップルジュース、アップルパイ、アップルミント这样的复合词里,或者アップルウォッチ、アップルストア等苹果电脑相关的内容。像アップルストア专指苹果产品的专卖店而不是卖苹果的水果店。
所以将 ガール→彼女、あの子、あの人;フェース→顔 这样改过来才正常。
キュート这个词虽然不及かわいい普及,但是偶尔可以互换,所以:あの子、キュートだね。是地道的表达。

口语中,终助词可以放在、之前,就是你之前要找的非典型的倒置语序
彼女も行きますか→行きますか、彼女も
前提是口语中。日语基本的语序依旧是SOV,其后加终助词。

但你问的这句
これは、あなたが、結婚するのために
这里的ね,不是典型的终助词,算感叹词(日语叫間投詞),虽然也有辞典就作终助词解释。插入句中用来调整语气的,类似的还有さ。你应该先看句子的大结构再来分析小词的成分。

看句义和上下文,语法结构上的线索是很少的。我之前举过的汉语“吧”的例子也是。
如果听到: 你明天来吧 ,这可以是要求也可以是推测,大家都从语境来判断。(书面语中加上标点会更明确,前者用句号后者用问号。)

1 个赞