牛津商务词典 介绍+美化 css

先介绍下词典:
牛津商务英语词典,

一共涉及17个行业。
account, market, bankfin, econ, it, hr, commer, law, insur, production, tech, stockex, ecommerce, property, transport, manuf, trade,
下面给出汉语翻译及,频率。
会计648,〔市场〕营销543,〔银行〕金融1040,经济学534,〔IT〕信息技术565,〔HR〕人力资源585,商业357,法律509,保险108,生产123,技术72,证券交易(所)258,电子商务24,房地产50,运输115,制造55,贸易116。


服务性行业不是没有行业词汇么?


做这个css的原因 第一个,行业词汇 被< s >给套起的;html s tag 是删除线标记,删除线下的内容是重点,这让我很不习惯。

第二个,想了解这个词典的结构。(为了了解结构会有很多框)

第三个,学习语言嘛,就是走弯路,引用大美人的话。 _huiFeng

不做太容易的事情 也不敢留恋太轻松的回报 偷来的时间会变成一个个的结 堵塞后来的路 ​

[2018年06月05日 15:27 ]来自 [iPhone X]

这本词典有少量which_words 相似词,大概53条比较页。
比如下面这个算一条
price/charge/commission/cost/fee/rate
我用iOS欧路,搜其内每个单词都会带出这个“which_words 相似词”,我觉得比较方便。

这本行业英语词典包含的各行各业的词汇,都蛮有意思的,我应该会在忙完这一段手头的事情之后,先从数据分析上学习,就是很土的方法把txt里各行业的内容取出来,一类一类的快速过一遍,

会计648,〔市场〕营销543,〔银行〕金融1040,经济学534,〔IT〕信息技术565,〔HR〕人力资源585,商业357,法律509,保险108,生产123,技术72,证券交易(所)258,电子商务24,房地产50,运输115,制造55,贸易116。
应该会花很多时间,又感觉会很快过掉。 目前无法预计 要刷几遍 能大概记住。

以下每句都是废话
我刷的最多遍的是考研英语词汇大纲,大概刷了24轮,短期记忆正确率87%到93最费时间,但是那时候我刷的中文释义背单词,和现在用英语释义背单词不是一个事情


4 个赞

二楼上图片

上面帖子里提到缺失图片,phrasal verbs 、idioms,这两张图片,我一时间也搜不到、也没自己画,索性就两条标签共计好像700条,直接批量替换(在img标签后直接加文字,再把img隐藏)。


图中有两个数字标签,不建议删除,因为原来的html数据好像有标签没套对的问题,一开始我把一个symb标签隐藏的,谁知道直接把3条释义给波及到一起隐藏了。
图中的框很多,显得很多余,但是我想不到好的处理办法
因为,不套框,看不出主次关系。
一级释义中夹杂着二级释义。
一级词组下夹杂着二级词组。
一次词头下还有二级词头。

1 个赞

不知道啊,我来的比较晚,这俩都没见过,只在不知道哪本词典的about页里见到过。

我看了下词典的about里没有写制作者,只标了彩虹版。

彩虹版得css是牛津英語搭配 商務 同義詞三本通用的,不知道楼主的改版是否也是呢?

不是,我水平有限,一开始三本写一起,后来发现分开来放会好很多。简单嘛,
所以我修改了txt里的css引用名

1 个赞

正在比较这本词典的check词条,真·长
一、比较我的css和彩虹版原版有没有缺失
二、比较是否有缺失内容,这个需要记录留存,在与纸本或哪里比较。:warning::bangbang:
如下图比英文版缺少一个词性释义。

三、我制作的加了深粉色虚线边框的,我理解下来是属于扩展 类的 延伸阅读。(border: 2px dashed deeppink )
四、希望哪天我能想明白怎么把错误的标签给修正了。让第一条释义的蓝色框框对地方。

1 个赞

请教一下:

①二级词头怎么修饰美化。如下图

②中文释义用更淡的颜色弱化,对词典使用是否有帮助?如下图


服务业算一个行业,但是牛津商务没说它是。