牛津搭配+ 牛津同义词

说明:这个css的中文特地把中文调的非常淡,目的是尽量忽略中文、学习英语。但是在实在看不懂的时候,定睛一看还是能看到中文的,大不了两根手指一捺放大了看

牛津英语同义词英汉双解.zip (6.2 MB)

[牛津搭配]
(FreeMdict Cloud)

details
mdx+ css

弱化汉字颜色,因为密密麻麻的汉字在实际使用中作用不大。
弱化【pattern词语搭配标题的】背景色,过于喧宾夺主,
强化词头,用了28px字,颜色随意选了个克莱因蓝。
同义词对比方面,对比的同义词词头单行显示,用克莱因蓝28px字号显示(版面颜色尽力减少,专注于文字)
我因为我用的欧路词典不支持body选择器,所以才有了这个css,原来的css在mdict上就很好。


牛津搭配有个英文版的,优点是内容紧凑,缺点是无法在不同释义处换行。

因为得知cake有动词释义
就是脚上踩了一脚泥,就像给鞋子糊上了(巧克力似的)脆皮。才发现中文版的牛津搭配没有收录 cake v. 然后本论坛的oxford collocation for student 有收录。

10 Likes
details
二楼是青椒、哈哈哈,请教; ![image|231x500](upload://hE4gNG5xmzQIYkS6NOi7S8FBtYs.jpeg)

其实这个词典还能再改进,最大一点是给它加折叠按钮,展开关闭,但是我了解下来需要用到js,而我不会。这一个实在物书堂里见识到的。
同理,修改词典外观的时候,我有参考物书堂里的这本词典的外观。但是我有一个地方修不到,
图中框里的灰色细边框,我不会搞
olect abandon 单词txt片段.txt (6.8 KB)

<dr-g-blk><dr-g eid="abandon_6"><drtri>▸</drtri> <dr-blk><dr eid="">evacuation</dr> </dr-blk><i-g> <i></i> </i-g><p-blk><p>noun</p></p-blk><gr-blk> [<gr>uncountable</gr>] </gr-blk><x-blk eid="abandon_e_x24"><xsymb>◆</xsymb><x eid="abandon_e_x24">the emergency evacuation of the building<xhtml:br/><chn>楼内人员的紧急疏散</chn></x></x-blk></dr-g></dr-g-blk>

我有看到这个内容背一个单独的标签套起来,为什么会给后面的标签套呢,后面的标签里有些block么。- -# 要去医院了,不搞了,再会!

弄好了

2 Likes

同义词里面如果一个词头有多个意思,每个都算一个词头,有没有不分开的版本?

有的。
看图说吧,举例说单词force,在mdx里可以得到标出的那些。
我用的物书堂的搜索预览做示意:

彩虹版示意图

也有搜单词,遇到不是单词组内的词头的,如图,搜arm

mdx内的内容图片太长了,没法截图说清楚,可以自己搜一下,就知道了。

不知道我有没有理解错?希望我回答到点子上了

1 Like

这个就是没有分开的版本吗,那也太杂了,我还是想办法把英汉版本合并一下吧 :joy:

1 Like

不会js,所以在隐藏了汉语后,重新打包了一次,以让欧路可以同时显示。

牛津搭配词典 第二版 英汉双解 隐藏汉语

ocolloc 牛津搭配词典 第二版 英汉双解-隐藏汉语.zip (7.8 MB)

牛津搭配词典 第二版 英汉双解

ocolloc牛津搭配词典 第二版 英汉双解 .zip (7.8 MB)


1 Like

这个搭配for student 版 标签很多,但是却又少了点标签。我想把它做成纸本上的样式,举手,我不会。
英语版oxford collocation 词典改黑白配色.zip (5.2 MB)

根据英文版的牛津搭配for student 那版,改成黑白配色后,样子看起来很奇怪

内容上还是英语版的内容多一点
另外,论坛里还有另一个英语版的 牛搭, mdd里带有62张图片:表格对比之类的。
Illnesses-2
Business-1
62张图片打包
[英-英] 新版Oxford Collocations Dictionary for Students of English[yru,20090618].zip (799.0 KB)

Where is this picture version?

you could download those files (mdx and mdd) from the third-level domain of this forum.
url: search.freemdict.com
keywords: [英-英] 新版Oxford Collocations Dictionary for Students of English[yru,20090618]

Thanks

能把牛津搭配的词头合并一下吗?

你可以用 @oxford 做的合并词头的那版mdx,css按需选用 :)


我以为的合并词头是把红框里面的那部分删除掉。

这种排版------紧凑 素雅 备用信息以稍淡颜色隐藏,个人认为是所有词典的最佳排版风格,阅读过程中查阅时快速扫描获取信息的效率最高。五颜六色,各种的js炫技,实无必要。字典纸书的紧凑排版不是为了节约纸张,没有五颜六色也不是为了节约油墨。

哦这个啊,我自己用也是删掉的,

ocollo9.css (5.7 KB)
更正, 抱歉哦,我发现我自己用的是、给不同词性、套框隔离。
css效果如下图,喜欢的话再用,一般情况下我都是查单词、再快速在这里找搭配,因为弱化了汉语和例句,所以 印证网上看到的搭配 是否收录在牛搭里 会非常快。


另外 for student 英英 版的 牛搭,会更全一点。可以两版对照着看。希望对你有用吧…

哈哈哈,这个是我第一个css好像。我准备去买个eink,
然后我后知后觉kindle退出中国市场后,(应该是这个时间点涨价的)国产的eink阅读器就动辄一千块以上,我记得以前一般和kindle基础款售价对标,还经常便宜个一二百(也就是四五百能收到)

买eink象集邮一样,买过还想买,人生的一个必经阶段 :joy: 个人经验,干活干不出来的时候,就焦虑总想买个更快的电脑,读书少的时候,就焦虑总想买个eink,其实只是治疗焦虑而已 :joy:

你这般也不错哦,能帮忙把我图片里的红框部分删掉吗? 或者至少把那行重复的”牛津英语搭配词典“删掉。谢谢
牛津英语搭配词典 第二版 英汉双解.css (4.9 KB)

1 Like

牛津英语搭配词典 第二版 英汉双解.css (9.0 KB)

我就移动了一个符号,大小翻倍:rofl: