你是用哪个词典软件呢,可能需要清理词典缓存?
试了一下12号的css,我用的mac欧路,排版很好啊。就是没有Not having a clear meaning 上面的标题“Synonyms and related words”,如图。你用的什么字典软件呀?
Thanks a lot
已解决
I’d be grateful and much indebted if any kind member here could upload this version of Macmillan Thesaurus+
to Freemdict cloud.
Thanks in advance.
have a go
Million thanks.You have showered me with your kindness.
I wish I could repay your favour one day.
Have a good day, Sherman.
我怎么觉得问题还没解决呢 第一个例句原文没了, synonyms and related words这个标题应该不显示才对 phrases内容变空了……天啊 这不是我要的效果
哈哈哈我也注意到了。你也不要有压力,即使是这个词典的原版我也几乎不常用,只做词组的补充。。。
mmt.css (22.4 KB)
我又改了几个地方,你要是有时间再帮我测一下吧
你用的欧路把关很严啊 ,容不下一点错误
我发现box-shadow和text-shadow在不同的系统有不同的表现,除了我目前用的Linux系统表现比较正常外,其他系统对这些shadow的渲染效果近乎bug。我后面会把这些shadow全去掉。
比如a左上角那个黑点,css调不出这种效果的:
在我这里是正常的:
不知道哪位能帮忙解惑一下,是不是词典软件在不同系统下对shadow的处理方式不同?
我找了台windows系统的装了欧路,确实可以复现这些问题。我再找找原因
是的。我刚刚找到了出错原因,顺便记录一下:
windows版欧路对<a>
标签有个奇怪的要求,
➀ <a href="entry://income#income">Incomes</a>
➁ <a href="entry://income#income" >Incomes</a>
它只接受➀的写法,要是写成➁(>左边多一个空格),它会以为接下来都是a标签的定义,这样就会读错文档结构,后面的内容全乱了。
我没查到说不允许有那个空格,validator.w3上验证也能通过,这应该不是语法错误,
GoldenDict和iOS版欧路都正常,唯独win版欧路有这个问题
修正过的mdx等我晚上再上传吧
记录另一个问题:
windows版欧路对<a>
标签的另一个要求:
➀ <a href="entry://test" class="mmt">
➁ <a class="mmt" href="entry://test">
欧路只接受➁的写法,写成➀表面上看不出问题,但会使href指向的地址错乱,同时也会使a的class失效。
改成➁的写法后,win版欧路上的thesaurus总目录也正常了。
这应该是最后一次更新了,很抱歉总是出现各种问题浪费大家时间了。
其实最开始我是想做一个只有thesaurus话题的mdx,词典正文仅保留话题入口,像这样:
其他词典作为主力词典,这本作参考。不过现在越来越发现麦克米伦这本词典其实也挺好,特别是短语词组,收录数量比较多,也很新
原版比整合版词条数多了好几万,但那些主要是单词屈折变化的跳转链接,词典正文内容是一样的。我用的GoldenDict有构词法规则库,不需要扩容,所以就删了。
删除的部分放在这里 去掉的原版扩容链接44983个.txt (1.2 MB) ,有需要的同学可以自己加上去。
Thanks for update, but I think previous update was batter. Because it has many double entries and some words are mixed. Look