[比较] 相同的一句话在各词典里的不同译文

牛四:the radiant sun 光辉灿烂的太阳。(正确翻译)
韦氏高阶: the radiant sun 明媚的阳光。(错误翻译)

我会这样翻译下面的:

I freely admit that I made a mistake. 我承认我犯了个错误。
Little by little the snow disappeared. 雪一点一点地融化了。

1 个赞