有人有西班牙语词源字典吗

零基础学习西班牙语,请问有像英语那样的词源词典辅助记忆单词吗?:grinning:

西语大部分词源都是拉丁语吧?

英语因为历史原因构成太复杂,用词源解释还能帮助记忆,但西语你要知道词源的目的是???

我找到一个
https://www.spanishetym.com/

1 个赞

El Diccionario histórico de la lengua española (DHLE ) 收录的词应该不是很多,Familia 菜单点开有很多联想词

1 个赞

我自己平常看这个:etimologias.dechile.net/ 不过对初学者可能不太友好,诚如2楼所言,西班牙语主要是拉丁词根,也有一些阿拉伯语,法语借词,所以大可曲线救国先熟悉一下英语词根,等西语能力上来了直接看西语字典对词根的解释。

对于语源,我想到了一个话题,一个词是怎么搞出来的?

1.借用其他语言
2.不借用语言,自己给特定的语境创造个新的,然后给个释义

对于1,我们可能回溯.可是当追到其他的语言了,那其他语言中这个词怎么创的?就归到2的问题.(人是谁创造的?上帝.那么上帝是谁创造的?人? :smile:)

更变态的是,我们无法知道创造这个词的场域,这个场域已消失了.所以仍然是未解之谜.不过作者可能会写创造这个词的背景,但是它是用很多那时候的词解释的,进入套娃阶段了…

学习阶段,先积累单词量.到一定阶段,和构词法知识互动看.语源可以看,不必太较真.

一个语词,单独是没有意义的.我们看到一个语境,给它一个新词;或者我们已有一个旧词,然后碰到一个新语境,觉得用这个旧词也行,那么一词多义.学习时找对应的living example去看.

每个单词的每个释义都对应一个特定的语境.我更喜欢用数学的距离去解释,近义词距离近,反义词距离远.big 和grand 有nuance.

对于套娃问题,涉及释义问题了.好的释义精简准,不应该用太多词去解释. 刚学习时,本来词汇量就少,多增加一个词,疑问可能会多一个.这个辩证看就好.