【Hanh】新编红楼梦辞典

《新编红楼梦辞典》修订工作包括以下四个方面:

(一)调整收词所据版本。原辞典收词依据当时流行的两种版本的《红楼梦》,一种是人民文学出版社20世纪50年代出版的《红楼梦》(底本为[程乙本],一种是20世纪80年代人民文学出版社出版的《红楼梦》(底本前80回为庚辰本,后40回为程甲本)。这次修订,收词只依据后一版本。80年代版本《红楼梦》,其前80回底本为庚辰本,后40回底本为程甲本,前80回比较接近曹雪芹原著,更有研究价值。后40回为高鹗所续。为区别前80回与后40回,所有出自后40回的词目、义项、例句都加上星号标志。

(二)深化辞典的内容。20世纪90年代以来,《红楼梦》研究获得新的进展。特别是周祜昌、周汝昌、周伦玲三位校订的《石头记会真》和周汝昌精校本《红楼梦》、周汝昌校订批点本《石头记》出版,为深入研究《红楼梦》提供了条件。原辞典有些词条进行了两种版本词语的比较,对研究《红楼梦》词语有一定参考价值。这次修订,大大扩展了比较的范围,进行词语对比的版本达十余种之多。通过不同版本使用词语的比较,不仅可以帮助读者加深对词语意义的理解,还可以使读者加深对原作者语言风格和创作思想的领会 。

(三)增加收词数量。原辞典共收词语约9000条。这次修订增收条目2735条。因调整版本等原因删去原有条目336条,修订后的《红楼梦辞典》共收词语1.1万余条。原书字数约90万字,修订后达到110万字 。

(四)修订原解释不准确的地方。改正排校错误。补充或更换例句。


https://musetransfer.com/s/nuktcbuke(有效期至5月30日)|密码:1906|【Muse】你有一份文件待查收,请点击链接获取文件

11 个赞

我小时候在家中读过一本只有前面80回、中间残缺数页的《红楼梦》,没头无尾的看过一遍。后虽也在其他地方知到其中人物的命运与结局。但未能看完原著,总觉遗憾。今幸得二位前辈高人,作原书校本及辞典,自是深以为谢。

2 个赞

和隔壁这个帖子一样吗?

[color=Red]新编红楼梦辞典(2019)图片版[/color] - MDict 词库资源区 - MDict Dictionaries - 掌上百科 - PDAWIKI - Powered by Discuz!

1 个赞

感谢分享,楼主辛苦了

3 个赞

经过对比,楼主这本好像基本就是隔壁的重新打包版,加了自己的名字,改了词典描述。。。
这有点不尊重原作者啊 起码注明作者来源,如果是搬运就注明搬运,如果是自己改了什么东西,就说明一下嘛

2 个赞

不用担心,以后的新马甲了

4 个赞

楼主就是北斗京华嘛 :crazy_face:

现在怎么全都改作中文词典,没人做英文词典了啊

1 个赞

原来就是本尊啊 不好意思。。。 ::::

3 个赞

哪位朋友能再分享一下吗,谢谢啦

1 个赞

谁能帮忙重新给个链接,来晚了!!

同求,链接失效了。

养成坦然的心态,有什么,就用什么。

红楼梦辞典
https://annas-archive.org/search?lang=&content=&ext=&sort=&q=红楼梦辞典

资源库有《红楼梦大辞典》,关键词:“红楼梦”。

资源库

8-jun-2023补充资料:

《红楼梦大辞典》(冯其庸,李希凡)图片版
按:本坛资源库《红楼梦大辞典》的制作说明。
https://061061.xyz/14683.html

红楼梦(英译本)【多版本·多格式】
https://061061.xyz/41181.html

2 个赞

已下载,谢谢!

2 个赞

谁能再分享个?
我之前怎么没看到。。。

1 个赞

求分享链接,帖子里的失效了

不巧,链接刚好失效。

2 个赞

链接: 百度网盘 请输入提取码 提取码: iykp

4 个赞

谢谢, :smile: 这个页面我来好多次了