华大每次发言的角度都很刁钻…
请问楼主可以在本论坛也分享一下朗文6改版吗,非常感谢
复制粘贴四十次进行二十项替换的操作实在是让我有点头疼
此前本论坛就有多个帖子免费分享了hanyl05的多个付费词典,包括朗文6,直接发应该不触犯本论坛规则,也算是造福坛友
其实,,我真的不太建议用朗文6,很多单词没有,词组的提取也不完整,而且我在给朗文6排版时总是因为标签的层级错乱问题搞得心烦不已,即使是现在尘埃落定的终稿,也有很多像usage里面的内容无法默认设置js点击隐藏或显示,,总之排版时候搞得很心烦就对了
我之所以排了朗文6又用回朗文5,就是对这本词典的放心,这是真正适合用来长期学习的电子词典
貌似朗文6也没办法开中文图片,fruit朗文5有两张图,朗文6一张也没有。还有朗文6collocations也是空包弹,徒有条目没有内容。朗文5business有跳转问题,至少还有一些内容。hanyl05说朗文当代添加business没有道理,我看是他找不到数据添加吧。朗文当代不添加business,才是真没道理,因为,朗文网站就有business,用不用得到,是个人问题,至少忠实还原网站。
而且,hanyl05可能拿STFU版本,后继者修改的部分双解版,继续添加双解,而不是以英英版添加双解。部分双解版只有118MB,英英版有183MB,hanyl05却只有150多MB,以致于基于前人的根基,依旧导致大量讯息遗失。
…说实话,我新排版那个朗文5也把商务的去掉了,因为我一直觉得自己用不上,放着又占空间,听你这么一说,才知道原来官网本身就有,我现在又想把它添加回来了,,
朗文5的图片有部分是base编码的我用js还原出来了,但是有一些src里面直接是jpg格式,而mdd里一张jpg都没有,,我到现在都不知道去哪里找数据,,
还有,能请教下,我可以从哪里去找到英英版的数据吗,我看到朗文6有很多英英版的扩展,我想把这个合并到朗文5里面去,我觉得他那个版本的英英扩展的确是可以借鉴的优点,其他的,,着实不敢恭维了
赞成楼主完善朗文5
图片可能是用image/jpeg;base64数据流形式写在mdx里 ,mdd只包含朗文4的十几张图片。
也可能链接到网络抓取,再排版,像隔壁Oxford Living online的图,就是用链接实现的。
我完全不懂编程,仅是个人推论。
朗文5++说明:
本产品携带三套图片,一套来自online, 一套来自LDOCE 5 , 某些如形容词类的图片,online版本已经删除,第三套图片来自wy双解版,这套图片实际上是前两套的组合和拼凑,但带有中文翻译。[注:包含朗文4,朗文5,朗文online(6)图片]
真的有朗文4的图(bridge为例)
还有我提到朗文6英英183MB的版本,上面隔壁论坛的链接里就有,貌似那个人隐藏失败了,点下去直达度盘。
ff有些base编码是直接写在mdx里面的,这部分的编码我还原得很轻松,但是有些词条比如tear,他的src链接里写的是jpg格式的图片,但是最后展示出来的图片却是base编码,这个base编码他好像使用js凭空弄出来的一样,我不知道他如何办到的,仿佛变魔术一样
建议楼主改版做"加法"不做"减法"
朗文英文版电子版词典一向是卖大送小,以朗5英文原版电子词典为例,朗5包含了Dictionary和Activator,这个Activator就是Longman Language Activator,单卖叫朗文写活,朗文Activ系列最大的那本。(而朗文中文版电子词典就只能称作词典纸书的官方切图版了)
这个Activ彩蛋在FF朗文5++里已经被找到了。
有人还讨论过为什么FF的朗文5叫朗文5++呢?当时给出的结论是:
L5++ = L5/Online + Corpus + Business
我觉得如此解释可信度还是很高的,因为只有 L5/Online、Corpus 、Business在FF原版css中是放在“蓝条”上的。
这是一个好习惯
楼主能否把新版的GoldenDict的下载链接发一下。感谢大神
第4步。不重启gd应该也可
我建议最好还是要定位到原标签去改。否则如果我加了父级元素或者important的话。优先级会不够
哈哈以后我都在这个论坛分享的,隔壁的交流感太弱了