朗文5++收纳栏重置版

我发现欧路词典用little查词的时候会出现很多重复的词,用得好不爽

1 个赞

我现在就差最后一步了,只要能把同一个单词的大写和小写词词条合并就ok了,剩下的都是简单的正则

1 个赞

我才了解到FF退坛时不让分享本人词典了,隔壁的帖子已经锁了,在这里分享会有问题么 :rofl:

我寻思着出版社也从来没有允许过分享 MDX 词典啊。

3 个赞

哈哈哈这个我最近有了解过,但隔壁的各种隐形坛规我还真不好说会不会触犯到

2 个赞

华大每次发言的角度都很刁钻…

请问楼主可以在本论坛也分享一下朗文6改版吗,非常感谢

1 个赞

复制粘贴四十次进行二十项替换的操作实在是让我有点头疼

1 个赞

此前本论坛就有多个帖子免费分享了hanyl05的多个付费词典,包括朗文6,直接发应该不触犯本论坛规则,也算是造福坛友

1 个赞

其实,,我真的不太建议用朗文6,很多单词没有,词组的提取也不完整,而且我在给朗文6排版时总是因为标签的层级错乱问题搞得心烦不已,即使是现在尘埃落定的终稿,也有很多像usage里面的内容无法默认设置js点击隐藏或显示,,总之排版时候搞得很心烦就对了

1 个赞

我之所以排了朗文6又用回朗文5,就是对这本词典的放心,这是真正适合用来长期学习的电子词典

2 个赞

貌似朗文6也没办法开中文图片,fruit朗文5有两张图,朗文6一张也没有。还有朗文6collocations也是空包弹,徒有条目没有内容。朗文5business有跳转问题,至少还有一些内容。hanyl05说朗文当代添加business没有道理,我看是他找不到数据添加吧。朗文当代不添加business,才是真没道理,因为,朗文网站就有business,用不用得到,是个人问题,至少忠实还原网站。

而且,hanyl05可能拿STFU版本,后继者修改的部分双解版,继续添加双解,而不是以英英版添加双解。部分双解版只有118MB,英英版有183MB,hanyl05却只有150多MB,以致于基于前人的根基,依旧导致大量讯息遗失。

2 个赞

…说实话,我新排版那个朗文5也把商务的去掉了,因为我一直觉得自己用不上,放着又占空间,听你这么一说,才知道原来官网本身就有,我现在又想把它添加回来了,,

朗文5的图片有部分是base编码的我用js还原出来了,但是有一些src里面直接是jpg格式,而mdd里一张jpg都没有,,我到现在都不知道去哪里找数据,,

还有,能请教下,我可以从哪里去找到英英版的数据吗,我看到朗文6有很多英英版的扩展,我想把这个合并到朗文5里面去,我觉得他那个版本的英英扩展的确是可以借鉴的优点,其他的,,着实不敢恭维了

3 个赞

赞成楼主完善朗文5

1 个赞

图片可能是用image/jpeg;base64数据流形式写在mdx里 ,mdd只包含朗文4的十几张图片。

也可能链接到网络抓取,再排版,像隔壁Oxford Living online的图,就是用链接实现的。

我完全不懂编程,仅是个人推论。

朗文5++说明:
本产品携带三套图片,一套来自online, 一套来自LDOCE 5 , 某些如形容词类的图片,online版本已经删除,第三套图片来自wy双解版,这套图片实际上是前两套的组合和拼凑,但带有中文翻译。[注:包含朗文4,朗文5,朗文online(6)图片]

真的有朗文4的图(bridge为例)

还有我提到朗文6英英183MB的版本,上面隔壁论坛的链接里就有,貌似那个人隐藏失败了,点下去直达度盘。

ff有些base编码是直接写在mdx里面的,这部分的编码我还原得很轻松,但是有些词条比如tear,他的src链接里写的是jpg格式的图片,但是最后展示出来的图片却是base编码,这个base编码他好像使用js凭空弄出来的一样,我不知道他如何办到的,仿佛变魔术一样

2 个赞

你看不上的槽点恰恰时新版的卖点,最好还是留着:

反倒是音标和词性可以设计成“隐藏”,默认不显示,点一下显示再点一下隐藏。
homephone同理。

2 个赞

建议楼主改版做"加法"不做"减法" :slightly_smiling_face:
朗文英文版电子版词典一向是卖大送小,以朗5英文原版电子词典为例,朗5包含了Dictionary和Activator,这个Activator就是Longman Language Activator,单卖叫朗文写活,朗文Activ系列最大的那本。(而朗文中文版电子词典就只能称作词典纸书的官方切图版了)
这个Activ彩蛋在FF朗文5++里已经被找到了。
有人还讨论过为什么FF的朗文5叫朗文5++呢?当时给出的结论是:
L5++ = L5/Online + Corpus + Business
我觉得如此解释可信度还是很高的,因为只有 L5/Online、Corpus 、Business在FF原版css中是放在“蓝条”上的。

对的,词频这个当然是纸质朗文的卖点啦。因为功能性多肯定比少强啊。我本身是喜欢词频功能的,只是我用电子版啦,朗文这个做的不像牛10能点击展开所有同级别的单词、而且本身收词也不够coca词频字典多、分布场景准确。。所以这部分需求由coca替代了。

所以朗文的这部分不用的词频信息:

  1. 编码去掉
  2. 人眼忽略

之所以吐槽是因为纸质和电子词典的朗文不同,纸质只需要放个音标就好了,而且其位置是紧贴单词的,说明音标比词频重要,但是电子版的发音图标却混在词频和homophone中间。。。

所以我打算:

  1. 用键盘快捷键发音,坏处是需要额外操作键盘,而且不能选英美
  2. 用朗文发音词典替代这部分发音的功能,这样彻底忽略朗文的词头第一行的信息,只需要看红色的词性信息就好了。

你提到的隐藏音标和词性,可以看出你不需要这个、或者这块功能由别的提供,这个跟上面的词频一样,应该可以由使用者设置进行自由定制什么需要隐藏什么不需要隐藏,而字典的制作商,应该尽可能提供更多的比同行更好更多的功能和设置让使用者选择所需!!

删除词频的简单方法:

  1. 在要修改的地方右键、inspect,查找到相关class名,键入Ctrl =放大字体,然后看清楚这个名称。
  2. 复制词典文件目录中的LM5style.css,粘贴另存为LM5style备份.css,防止一会自己改错了复原
  3. 打开LM5style.css,键入Ctrl END滑到文件最后,根据步骤1中的class name添加如下信息:
span.tooltip.LEVEL {
	display:none;
}
span.FREQ {
	display:none;
}
  1. 保存文件。重启goldendict
  2. 不过我试了试觉得还是留着它吧。。。。去掉了之后,文字的3个部分:音标、词性、homophone没有词频图标和发音图标进行隔离而直接挤在一起了,挤在一起不如这样这图标当视觉的分隔符号用。

你提到的音标词性单击隐藏显示,我发现朗文5的音标、单词本身就能多次点击切换其发音,跳转下一个义项。所以意思是缩为一个图片,需要时再展开?我不大清楚这词典的怎么添加元素的组织方式。。。对现成的改一改简单的参数还能勉强找到。

这是一个好习惯 :grinning:

1 个赞